空蝉ノ影
歌名 |
空蝉ノ影
|
歌手 |
kukui
|
专辑 |
Leer Lied
|
[00:00.97] |
空蝉ノ影 |
[00:03.48] |
唄:kukui(霜月はるか) |
[00:06.95] |
|
[00:11.95] |
|
[00:16.45] |
ヒカリ ヲ |
[00:18.77] |
|
[00:26.02] |
舞い散る花の香りは甘く囁く |
[00:36.80] |
繰り返される 终焉(おわり)の无い绽びは |
[00:44.75] |
小さな伤跡さえ癒せない |
[00:50.79] |
哀しみの轮 重ねて |
[00:56.13] |
贵方の手 贵方の声 |
[00:59.69] |
贵方の残像(おもかげ)を求めても |
[01:06.84] |
远い扉(ドア)は开くことなく |
[01:10.35] |
问いかけた いのちの意味 |
[01:13.85] |
虚しくあの空にこだまして响くだけ |
[01:24.17] |
エイエン ノ ユメ |
[01:27.63] |
|
[01:33.63] |
|
[01:40.36] |
手折った花は灰となり崩れてゆく |
[01:50.96] |
世界が下す 终焉(おわり)の无い理は |
[01:59.47] |
抜け落ちた棘が持つ毒のように |
[02:05.30] |
じわり热を 残した |
[02:10.71] |
贵方の手 贵方の声 |
[02:14.14] |
贵方の残像(おもかげ)が薄れても |
[02:21.27] |
ここにいるの どうか届けて |
[02:24.88] |
零れ落つ なみだの意味 |
[02:28.29] |
虚しいこの世界包み込み枯らすだけ |
[02:37.47] |
|
[02:44.28] |
咲き夸るヒカリの花 拥くまで |
[02:54.33] |
|
[03:12.54] |
目を覚ますその瞬间 |
[03:15.99] |
再び动き出す游戯から |
[03:23.00] |
逃れること许されたなら |
[03:26.61] |
ただひとり 梦に迷い |
[03:30.08] |
谁にも爱されず闇の中朽ちるだけ それは楽园? |
[03:40.71] |
流れ行く时を越えて |
[03:44.27] |
几度となく剣交えても |
[03:51.29] |
望む朝は来るのでしょうか? |
[03:54.79] |
课せられた いのちの意味 |
[03:58.78] |
自らの存在 それだけが証なの |
[04:09.59] |
ウツロウ ハ ウツセミ ノ カゲ |
[04:16.88] |
|
[04:19.23] |
|
[04:22.20] |
|
[04:25.20] |
|
[00:26.02] |
落花纷飞的幽香是甜蜜的呢喃 |
[00:36.80] |
那持续著的是 没有尽头的绽放 |
[00:44.75] |
细小的伤痕却无法痊愈 |
[00:50.79] |
哀伤的命运之车轮 再一次转动 |
[00:56.13] |
你的双手 你的声音 |
[00:59.69] |
追寻著你残存的影象 |
[01:06.84] |
那远方的门扉不会开放 |
[01:10.35] |
追问著探求著 生之意义 |
[01:13.85] |
在那片天空 空洞地回响 |
[01:24.17] |
永远 的 梦境 |
[01:40.36] |
亲手折下的花儿 变为尘土而凋落 |
[01:50.96] |
世界产生了 没有结束的溯源 |
[01:59.47] |
从中逃脱 有毒的荆棘之气息 |
[02:05.30] |
余下的温度 不再完整 |
[02:10.71] |
你的双手 你的声音 |
[02:14.14] |
你残存的影象渐渐消逝 |
[02:21.27] |
这里所有的 如何能碰触 |
[02:24.88] |
零落散下的 泪之意义 |
[02:28.29] |
将这虚无的世界拥抱只为能一起枯萎 |
[02:44.28] |
将傲然盛放的光明之花 紧紧拥抱著 |
[03:12.54] |
眼睛睁开的瞬间 |
[03:15.99] |
又是重新开始的游戏 |
[03:23.00] |
若被允许逃走 |
[03:26.61] |
只有孤身一人 在梦中沉迷 |
[03:30.08] |
谁也不准许爱的在黑暗中慢慢腐朽 那就是乐园? |
[03:40.71] |
穿越过流逝的时光 |
[03:44.27] |
曾经多次持剑交锋 |
[03:51.29] |
期许的黎明会到来吗? |
[03:54.79] |
希望被教予 生之意义 |
[03:58.78] |
自身的存在 那就是证明 |
[04:09.59] |
飘忽不定 是 虚幻的空蝉 之 影 |