[01:00.29] |
何時からだろう? 自分さえも |
[01:07.86] |
なにも見えなくなった |
[01:15.10] |
汚れを知った だけどそれが |
[01:22.80] |
オトナになる為と信じていた |
[01:45.56] |
子供の頃に 見上げた空は |
[01:52.95] |
青くて眩しかった |
[02:00.45] |
それが今では 黒に染まり |
[02:07.92] |
落ちてきそうになっている |
[02:15.47] |
帰りたい 帰りたい 帰りたい あの日に |
[02:30.28] |
傷付いて傷付けて痛みに慣れていく |
[02:37.46] |
そこにある存在は自分じゃないと感じた |
[02:45.09] |
沈みゆくこの歌が誰かに聴こえるのか? |
[02:51.65] |
それさえもわからなくなっていた |
[03:30.10] |
傷付いて傷付けて痛みに慣れていく |
[03:37.52] |
そこにある存在は自分じゃないと感じた |
[03:44.99] |
沈みゆくこの歌が誰かに聴こえるのか? |
[03:52.04] |
それさえもわからなくなっていた |
[03:59.98] |
ここにある現実は求めたモノじゃない |
[04:07.56] |
昔見た青空にもう一度逢いたいだけ |
[04:15.03] |
ゆっくりと瞳を開き季節を眺めても |
[04:22.03] |
花は散り鳥達は死んでゆく |
[04:29.94] |
だから僕は希望を棄て いなくなりたいと思った |
[04:38.07] |
いけない事と理解っているけど 苦しくて |
[04:45.33] |
生まれ変わる事があるなら 草木でも構わない |
[04:52.88] |
ただ僕は少し眠りたい |
[01:00.29] |
是从什么时候开始呢? |
[01:07.86] |
就连自己 也逐渐迷失了 |
[01:15.10] |
历经了世间百态 我相信 |
[01:22.80] |
那不过只是为了成长· |
[01:45.56] |
孩童时代 曾经仰望过的天空 |
[01:52.95] |
蔚蓝得令人晕眩 |
[02:00.45] |
那就在此刻将它染为黑色 |
[02:07.92] |
变得摇摇欲坠 |
[02:15.47] |
想回去 想回去 想回到记忆里的那天 |
[02:30.28] |
随着愈来愈多的伤害渐渐习惯疼痛 |
[02:37.46] |
感觉存在于那里的并不是我自己 |
[02:45.09] |
谁能听到这首渐渐沉没的歌呢? |
[02:51.65] |
就连答案我也无法回答了 |
[03:30.10] |
随着愈来愈多的伤害渐渐习惯疼痛 |
[03:37.52] |
感觉存在于那里的并不是我自己 |
[03:44.99] |
谁能听到这首渐渐沉没的歌呢? |
[03:52.04] |
就连答案我也无法回答了 |
[03:59.98] |
眼前的现实并不是自我所求 |
[04:07.56] |
只是想再看一次曾经的那一片蓝天 |
[04:15.03] |
即使缓缓的睁开双眼去眺望这世界 |
[04:22.03] |
百花终会凋零飞鸟亦会逝去 |
[04:29.94] |
所以我将希望舍弃 想让自己就此消失 |
[04:38.07] |
虽然也明白无可奈何的缘由 但痛苦难耐 |
[04:45.33] |
若是有来生 就化为草木吧 |
[04:52.88] |
我只是想稍作休憩 |