孤独ノ隠レンボ

孤独ノ隠レンボ

歌名 孤独ノ隠レンボ
歌手 Logic Strike
专辑 Re:放课后
原歌词
[00:00.00] 物語の始まり 開ける幕 主役 ギミックピエロの喜劇の笑い雨
[00:18.42] 濁った泥水に 映った君の顔 平凡な日常 うんざりだった
[00:27.15] 艶聞好物で 推測吐き散らし 夢か現(うつつ)かにさ 大衆心理
[00:35.64] 引いた罰の栞(しおり)から 溢れ出す オモチャそっと広げて
[00:42.30] 1 7 1 3
[00:43.79] 見つけ出した おとぎ話 熟れた果実のように
[00:48.16] 甘い蜜 群がり 狂う 感情征服
[00:52.72] 雨上がり 何でもない 笑う陰がほら揺れる
[00:56.74] 本を開けた無邪気な憧憬
[01:08.48] 退屈しのぎにさ 始めるこのゲーム
[01:13.00] 平凡な日常 隔たる代償 鬼の目を隠して 切り裂く鉄の味
[01:21.70] 赤く紡ぎいれば 準備完了? 乗車券握りしめて
[01:29.76] 告げる針 君の目奪う
[01:32.42] 1 2 0 3
[01:34.10] 始めようか かくれんぼ 「最初の鬼は僕だ」
[01:38.37] ノイズ映す テレビは泣く 存在証明
[01:43.02] 120のなんでもない 笑う君がほら漏らす
[01:47.20] 「次は君が鬼の番」だと
[02:05.71] どこかで聴いた不思議な話
[02:07.52] 生る人 亡き人 臨時放送 「さて本日死ぬのは無邪気なあなた」
[02:11.51] 予知? 余地? 与知? 皆無表情 ほら重なった ほら顔見せた
[02:15.11] さあリミット迫った最終章
[02:17.29] 嗚呼鬼が来る もう鬼が来る ねえ 無邪気に狂った鬼が来る
[02:38.43] 見つけ出した おとぎ話  熟れた果実が枯れて
[02:42.92] 甘い蜜 夕立 誘う 超常現象
[02:47.41] 終焉ノ独リ遊戯(あそび) 夏の陰がほら傍に
[02:51.58] そこにいた鬼が嗤(わら)った「僕の勝ち」
[02:55.71] 始めようか さあ かくれんぼを 「本当の鬼は誰だ?」
[03:00.73] プロローグは皮肉に告げる 完全犯罪
[03:05.03] 初夏の噂 一人遊び 輪廻する栞猫(しおりねこ)
[03:09.46] 「次ハ君ガ鬼ノ番ダ」と
歌词翻译
[00:00.00] 故事的開始 拉開的幕布 主角 爲小醜雜技的喜劇爆發的笑聲的雨
[00:18.42] 在變渾濁了的泥水中 倒映出來的妳的臉 平凡的日常 已經厭煩了
[00:27.15] 喜愛绯聞 猜測紛纭 幻夢嗎現實嗎 大衆心理
[00:35.64] 查詢懲罰指南的時候從中溢出的 小道具 悄悄地擴大開來
[00:42.30]
[00:43.79] 找出來的 童話故事 如成熟的果實一般
[00:48.16] 甘甜的蜜汁 群衆 沈迷 感情征服
[00:52.72] 下雨過後 空無壹物 笑著看吧陰影搖曳
[00:56.74] 打開書本 無邪氣的憧憬
[01:08.48] 忍受著無聊 開始這個遊戲
[01:13.00] 平凡的日常 不同的代價 鬼的眼眸被隱藏起來 切開的鐵的味道
[01:21.70] 縫上紅線的話 准備好了?將乘車票握在手中
[01:29.76] 宣示的時針 將妳的視線奪取
[01:32.42]
[01:34.10] 開始吧 捉迷藏 「最開始的鬼是我」
[01:38.37] 映出噪點 電視在哭泣 存在證明
[01:43.02] 120的什麽也沒有 笑著看吧妳暴露了
[01:47.20] 「接下來是妳當鬼的回合了」
[02:05.71] 在何處聽見的不可思議的話語
[02:07.52] 生者 死者 臨時放送 「好了今天不會死的是天真無邪的妳」
[02:11.51] 予知? 余地? 與知? 皆無表情 看吧變的沈重了 看吧看見妳臉了
[02:15.11] 來吧逼近界限的最終章
[02:17.29] 啊啊鬼來了 鬼已經來了 呐 純淨無瑕地瘋狂的鬼來了
[02:38.43] 找出來的 童話故事 成熟的果實枯萎下去
[02:42.92] 甘甜的蜜汁 傍晚雷雨 誘惑 超常現象
[02:47.41] 最終的獨自遊戲 看吧夏天的樹蔭邊
[02:51.58] 與此處存在的鬼嗤笑 「是我的勝利」
[02:55.71] 開始吧 來吧 捉迷藏 「真正的鬼是誰啊?」
[03:00.73] 序幕出乎意料的宣示著 完全犯罪
[03:05.03] 初夏的謠言 一個人玩耍 輪回的指路貓
[03:09.46] 「接下來是妳當鬼的回合了」