歌名 | Everything(It's You) |
歌手 | Mr.Children |
专辑 | innocent world・旅立ちの呗~Mr.Childrenコレクション |
[00:15.350] | 世间知らずだった少年时代から |
[00:22.410] | 自分だけを信じてきたけど |
[00:29.030] | 心ある人の支えの中で |
[00:34.660] | 何とか生きてる现在の仆で |
[00:42.600] | 弱音さらしたり グチをこぼしたり |
[00:49.600] | 他人の痛みを 见て见ないふりをして |
[00:58.220] | 幸せすぎて大切な事が |
[01:05.040] | 解りづらくなった 今だから |
[01:10.220] | 时间に追われ途方に暮れる |
[01:23.750] | 爱すべき人よ 君も同じように |
[01:32.440] | 苦しみに似た 想いを抱いてるの |
[01:39.440] | STAY |
[01:44.390] | 何を牲にしても 守るべきものがあるとして |
[01:58.000] | STAY |
[01:59.060] | 仆にとって今君が それにあたると思うんだよ |
[02:09.940] | 梦追い人は旅路の果てで |
[02:16.750] | 一体何を手にするんだろ |
[02:23.320] | 嘘や矛盾を手に抱え |
[02:29.810] | “それも人だよ”と悟れるの? |
[02:36.690] | 爱すべき人よ 君に会いたい |
[02:44.810] | 例えばこれが 恋とは违くても |
[02:52.060] | STAY |
[02:57.500] | 仆が落ちぶれたら 迷わず古い荷物を舍て |
[03:13.380] | STAY |
[03:13.570] | 君は新しいドアを 开けて进めばいいんだよ |
[04:07.310] | STAY |
[04:12.370] | 何を牲にしても 手にしたいものがあるとして |
[04:26.130] | STAY |
[04:26.870] | それを仆と思うのなら もう君の好きなようにして |
[04:39.260] | STAY |
[04:40.000] | 自分を牲にしても いつでも |
[04:45.250] | 守るべきものは ただ一つ |
[04:50.760] | 君なんだよ |
[04:53.940] | いつでも君なんだよ |
[00:15.350] | 莽撞无知的少年时期以来 |
[00:22.410] | 一直都只相信自己 |
[00:29.030] | 有心人的支持 |
[00:34.660] | 让我能够支撑到现在 |
[00:42.600] | 懦弱、抱怨 |
[00:49.600] | 对别人的伤痛假装看不见 |
[00:58.220] | 自己是如此幸福,对一些重要的事情 |
[01:05.040] | 现在变得很难理解 |
[01:10.220] | 每天为了和时间赛跑而疲于奔命 |
[01:23.750] | 珍爱的人呀,你是否也和我一样 |
[01:32.440] | 堆积着痛苦的思念? |
[01:39.440] | 保持 |
[01:44.390] | 不管付出多少代价,人们都会有值得珍惜的东西 |
[01:58.000] | 保持 |
[01:59.060] | 而对我来说那就是现在的你 |
[02:09.940] | 追梦的人,在旅途的尽头 |
[02:16.750] | 究竟能抓住些什么呢? |
[02:23.320] | 是否会双手握着谎言和矛盾 |
[02:29.810] | 领悟到人的另一种活法? |
[02:36.690] | 珍爱的人呀,多想和你见面 |
[02:44.810] | 哪怕彼此之间并不是爱情 |
[02:52.060] | 保持 |
[02:57.500] | 如果我终于落魄,请你扔掉这包袱 |
[03:13.380] | 保持 |
[03:13.570] | 打开新的大门,继续向前走 |
[04:07.310] | 保持 |
[04:12.370] | 不管付出多少代价,人们都会有想要抓住的东西 |
[04:26.130] | 保持 |
[04:26.870] | 如果要以我为代价,你可以不用顾忌 |
[04:39.260] | 保持 |
[04:40.000] | 哪怕牺牲自己,无论何时 |
[04:45.250] | 值得我珍惜的只有一个 |
[04:50.760] | 那就是你 |
[04:53.940] | 无论何时,都是你 |