Everything (It's you)
歌名 |
Everything (It's you)
|
歌手 |
Mr.Children
|
专辑 |
Mr.Children1996-2000
|
[00:15.230] |
世间知らずだった少年时代から |
[00:21.750] |
自分だけを信じてきたけど |
[00:28.430] |
心ある人の支えの中で |
[00:35.610] |
何とか生きてる现在の仆で |
[00:42.830] |
弱音さらしたり グチをこぼしたり |
[00:49.350] |
他人の痛みを 见て见ないふりをして |
[00:56.750] |
幸せすぎて大切な事が |
[01:03.000] |
解りづらくなった 今だから |
[01:16.780] |
时间に追われ途方に暮れる |
[01:23.900] |
爱すべき人よ 君も同じように |
[01:30.520] |
苦しみに似た 想いを抱いてるの |
[01:38.900] |
STAY |
[01:43.590] |
何を犠牲にしても 守るべきものがあるとして |
[01:52.650] |
STAY |
[01:57.410] |
仆にとって今君が それにあたると思うんだよ |
[02:09.560] |
梦追い人は旅路の果てで |
[02:16.130] |
一体何を手にするんだろ |
[02:23.150] |
嘘や矛盾を両手に抱え |
[02:29.610] |
“それも人だよ”と悟れるの? |
[02:36.350] |
爱すべき人よ 君に会いたい |
[02:43.540] |
例えばこれが 恋とは违くても |
[02:51.730] |
STAY |
[02:56.860] |
仆が落ちぶれたら 迷わず古い荷物を舍て |
[03:05.660] |
STAY |
[03:10.410] |
君は新しいドアを 开けて进めばいいんだよ |
[04:07.280] |
STAY |
[04:12.140] |
何を犠牲にしても 手にしたいものがあるとして |
[04:21.330] |
STAY |
[04:26.460] |
それを仆と思うのなら もう君の好きなようにして |
[04:35.330] |
STAY |
[04:39.770] |
自分を犠牲にしても いつでも |
[04:44.930] |
守るべきものは ただ一つ |
[04:51.620] |
君なんだよ |
[04:53.960] |
いつでも君なんだよ |
[00:15.230] |
莽撞无知的少年时期以来 |
[00:21.750] |
一直都只相信自己 |
[00:28.430] |
有心人的支持 |
[00:35.610] |
让我能够支撑到现在 |
[00:42.830] |
懦弱、抱怨 |
[00:49.350] |
对别人的伤痛假装看不见 |
[00:56.750] |
自己是如此幸福,对一些重要的事情 |
[01:03.000] |
现在变得很难理解 |
[01:16.780] |
每天为了和时间赛跑而疲于奔命 |
[01:23.900] |
珍爱的人呀,你是否也和我一样 |
[01:30.520] |
堆积着痛苦的思念? |
[01:38.900] |
保持 |
[01:43.590] |
不管付出多少代价,人们都会有值得珍惜的东西 |
[01:52.650] |
保持 |
[01:57.410] |
而对我来说那就是现在的你 |
[02:09.560] |
追梦的人,在旅途的尽头 |
[02:16.130] |
究竟能抓住些什么呢? |
[02:23.150] |
是否会双手握着谎言和矛盾 |
[02:29.610] |
领悟到人的另一种活法? |
[02:36.350] |
珍爱的人呀,多想和你见面 |
[02:43.540] |
哪怕彼此之间并不是爱情 |
[02:51.730] |
保持 |
[02:56.860] |
如果我终于落魄,请你扔掉这包袱 |
[03:05.660] |
保持 |
[03:10.410] |
打开新的大门,继续向前走 |
[04:07.280] |
保持 |
[04:12.140] |
不管付出多少代价,人们都会有想要抓住的东西 |
[04:21.330] |
保持 |
[04:26.460] |
如果要以我为代价,你可以不用顾忌 |
[04:35.330] |
保持 |
[04:39.770] |
哪怕牺牲自己,无论何时 |
[04:44.930] |
值得我珍惜的只有一个 |
[04:51.620] |
那就是你 |
[04:53.960] |
无论何时,都是你 |