弱虫
歌名 |
弱虫
|
歌手 |
モーニング娘。
|
专辑 |
泣いちゃうかも
|
[00:26.51] |
なぜ 理解しちゃくれない |
[00:29.10] |
そんなに強くはないよ |
[00:35.00] |
そら みんなの前じゃ |
[00:37.77] |
強ぶって生きてきたけど |
[00:43.78] |
夜 一人になれば |
[00:46.52] |
誰かに慰めてほしい |
[00:52.75] |
ああ 見もしないのに |
[00:55.20] |
テレビをつけたまま寢る |
[01:00.43] |
「孤獨が似合うタイプ」 |
[01:04.77] |
なんて言われちゃったな |
[01:09.21] |
笑ってうなずいちゃう私が |
[01:15.71] |
いけないみたい |
[01:21.49] |
あの人の聲 |
[01:25.75] |
ちょっと聞きたいけど |
[01:30.23] |
新しい彼女さんの |
[01:36.72] |
邪魔になりそうね |
[01:41.16] |
Mmm 我慢ね |
[01:55.72] |
そう 週末ならば |
[01:58.38] |
ぶらぶら買い物もいい |
[02:04.46] |
また 新しいのを |
[02:07.27] |
意味なく買ってしまった |
[02:13.33] |
夕食を作った |
[02:15.85] |
習ったばかりのシチューを |
[02:22.06] |
美味しく頂いた |
[02:24.64] |
これも悪くないみたい |
[02:29.96] |
笑顔の方法とか |
[02:34.23] |
変えた方がいいのかな |
[02:38.61] |
あの子みたくにうまく |
[02:42.73] |
甘えてみたいんだけど |
[02:50.75] |
みんなどうやって |
[02:55.22] |
恋始めるの? |
[02:59.87] |
駅と駅 家と会社 |
[03:06.16] |
行ったり來たり |
[03:10.27] |
Mmm Everyday |
[03:39.00] |
ああ 夢の中の |
[03:43.57] |
私もやっぱり |
[03:47.90] |
頼られてしまってるのね |
[03:56.55] |
あの人の聲 |
[04:00.71] |
ちょっと聞きたいけど |
[04:05.17] |
新しい彼女さんの |
[04:11.67] |
邪魔になりそうね |
[04:16.25] |
Mmm Good Night |
[00:26.51] |
为什么 不能理解 |
[00:29.10] |
明明没有那么坚强 |
[00:35.00] |
在众人面前 |
[00:37.77] |
假装坚强的活着 |
[00:43.78] |
晚上 若是一个人 |
[00:46.52] |
希望有人能安慰 |
[00:52.75] |
哎 连看都没看 |
[00:55.20] |
开着电视机 就睡了 |
[01:00.43] |
只适合孤独的类型 |
[01:04.77] |
有人竟如此对我说 |
[01:09.21] |
笑着点头的我 |
[01:15.71] |
没有办法 |
[01:21.49] |
想听听 |
[01:25.75] |
那个人的声音 |
[01:30.23] |
新交的女朋友 |
[01:36.72] |
好像添了不少麻烦 |
[01:41.16] |
唔 忍耐吧 |
[01:55.72] |
好吧 周末时候 |
[01:58.38] |
到处溜达购物也不错 |
[02:04.46] |
又是 买了新东西 |
[02:07.27] |
但完全无用 |
[02:13.33] |
做了晚餐 |
[02:15.85] |
是新学的炖菜 |
[02:22.06] |
结果很美味 |
[02:24.64] |
这似乎也不差 |
[02:29.96] |
比如微笑的样子 |
[02:34.23] |
最好是改变一下吧 |
[02:38.61] |
像那个孩子一样 最好 |
[02:42.73] |
虽然娇滴滴的样子 |
[02:50.75] |
大家怎么样 |
[02:55.22] |
恋情开始了吗 |
[02:59.87] |
车站和车站 家和公司 |
[03:06.16] |
来来回回 |
[03:10.27] |
唔 每天 |
[03:39.00] |
啊 梦中的 |
[03:43.57] |
自己的确是 |
[03:47.90] |
Ah 被别人依赖着 啊 |
[03:56.55] |
那个人的声音 |
[04:00.71] |
只是想听听 |
[04:05.17] |
新交的女朋友 |
[04:11.67] |
好像添了不少麻烦 |
[04:16.25] |
唔 晚安 |