[00:20.83] |
変わりゆく空へ疑問を投げかけ |
[00:25.68] |
認めてもらえ存在の意味を |
[00:30.51] |
ほら蝉の歌は力強く儚く |
[00:35.38] |
絶対唯一の歌を歌ってる |
[00:39.71] |
届け |
[00:45.91] |
|
[00:50.00] |
君は寂しさにおぼれてこぼれた |
[00:55.04] |
その日の憂鬱と体寄せ合って |
[01:00.03] |
うつむいたままで傷をなめあって |
[01:04.67] |
色も無くしちまったんじゃ切ないね |
[01:09.15] |
|
[01:09.16] |
そうさ僕等は 温もり忘れた生物さ |
[01:19.09] |
|
[01:19.10] |
極彩色の素晴らしき世界 |
[01:23.51] |
生きてゆくことさえ安くなっちまった |
[01:28.65] |
水面に写るこの体は何を感じてる? |
[01:42.16] |
|
[02:06.07] |
変わりゆく空へ願ってた |
[02:08.69] |
あの頃の君は僕達は |
[02:11.09] |
ちっぽけで儚い世界でも強く生きることに輝いてた |
[02:16.03] |
ほらあの蝉のように |
[02:20.32] |
|
[02:20.33] |
極彩色の素晴らしき世界 |
[02:25.05] |
君は何色ですか? |
[02:27.21] |
僕は何色に見えますか? |
[02:29.64] |
|
[02:29.83] |
その目を開けば その手を伸ばせば |
[02:37.33] |
|
[02:37.37] |
きっとあの頃のように君だけの歌を |
[02:41.95] |
歌える 歌える |
[02:47.08] |
その目を開いて その心開いて |
[02:51.80] |
叫び謡えば |
[02:55.30] |
届く |
[03:06.46] |
届け |
[00:20.83] |
向着不断变化的高空抛出疑问 |
[00:25.68] |
得到认同的存在意义何在 |
[00:30.51] |
夏蝉用强劲但短暂的力量 |
[00:35.38] |
唱着它绝无仅有的歌 |
[00:39.71] |
去传递 |
[00:50.00] |
你沉浸在孤单里独自垂泪 |
[00:55.04] |
那天的忧郁与身体融为一体 |
[01:00.03] |
只能崔头丧气自舔伤口 |
[01:04.67] |
若连自我也失去那真是令人难受呢 |
[01:09.16] |
也对 反正我是遗忘了温暖的生物啊 |
[01:19.10] |
在这色彩斑斓的美好世界 |
[01:23.51] |
连生存意义也日渐变得廉价 |
[01:28.65] |
倒映在水面的这具身体还能感知到什么? |
[02:06.07] |
向着不断变化的高空祈愿 |
[02:08.69] |
愿那时的你与我们 |
[02:11.09] |
就算立足这渺小且无常的世界也能坚强的绽放自我 |
[02:16.03] |
就像那夏蝉一样 |
[02:20.33] |
在这色彩斑斓的美好世界 |
[02:25.05] |
你是什么颜色? |
[02:27.21] |
我又能看到什么颜色? |
[02:29.83] |
若能睁开双眼若能伸出双臂 |
[02:37.37] |
一定能像当初那样高唱着 |
[02:41.95] |
专属于你的歌 |
[02:47.08] |
睁开双眼敞开心扉 |
[02:51.80] |
大声歌唱便能 |
[02:55.30] |
传递 |
[03:06.46] |
去传递 |