蝉时雨

蝉时雨

歌名 蝉时雨
歌手 ムック
专辑 志恩
原歌词
[00:20.83] 変わりゆく空へ疑問を投げかけ
[00:25.68] 認めてもらえ存在の意味を
[00:30.51] ほら蝉の歌は力強く儚く
[00:35.38] 絶対唯一の歌を歌ってる
[00:39.71] 届け
[00:45.91]
[00:50.00] 君は寂しさにおぼれてこぼれた
[00:55.04] その日の憂鬱と体寄せ合って
[01:00.03] うつむいたままで傷をなめあって
[01:04.67] 色も無くしちまったんじゃ切ないね
[01:09.15]
[01:09.16] そうさ僕等は 温もり忘れた生物さ
[01:19.09]
[01:19.10] 極彩色の素晴らしき世界
[01:23.51] 生きてゆくことさえ安くなっちまった
[01:28.65] 水面に写るこの体は何を感じてる?
[01:42.16]
[02:06.07] 変わりゆく空へ願ってた
[02:08.69] あの頃の君は僕達は
[02:11.09] ちっぽけで儚い世界でも強く生きることに輝いてた
[02:16.03] ほらあの蝉のように
[02:20.32]
[02:20.33] 極彩色の素晴らしき世界
[02:25.05] 君は何色ですか?
[02:27.21] 僕は何色に見えますか?
[02:29.64]
[02:29.83] その目を開けば その手を伸ばせば
[02:37.33]
[02:37.37] きっとあの頃のように君だけの歌を
[02:41.95] 歌える 歌える
[02:47.08] その目を開いて その心開いて
[02:51.80] 叫び謡えば
[02:55.30] 届く
[03:06.46] 届け
歌词翻译
[00:20.83] 向着不断变化的高空抛出疑问
[00:25.68] 得到认同的存在意义何在
[00:30.51] 夏蝉用强劲但短暂的力量
[00:35.38] 唱着它绝无仅有的歌
[00:39.71] 去传递
[00:50.00] 你沉浸在孤单里独自垂泪
[00:55.04] 那天的忧郁与身体融为一体
[01:00.03] 只能崔头丧气自舔伤口
[01:04.67] 若连自我也失去那真是令人难受呢
[01:09.16] 也对 反正我是遗忘了温暖的生物啊
[01:19.10] 在这色彩斑斓的美好世界
[01:23.51] 连生存意义也日渐变得廉价
[01:28.65] 倒映在水面的这具身体还能感知到什么?
[02:06.07] 向着不断变化的高空祈愿
[02:08.69] 愿那时的你与我们
[02:11.09] 就算立足这渺小且无常的世界也能坚强的绽放自我
[02:16.03] 就像那夏蝉一样
[02:20.33] 在这色彩斑斓的美好世界
[02:25.05] 你是什么颜色?
[02:27.21] 我又能看到什么颜色?
[02:29.83] 若能睁开双眼若能伸出双臂
[02:37.37] 一定能像当初那样高唱着
[02:41.95] 专属于你的歌
[02:47.08] 睁开双眼敞开心扉
[02:51.80] 大声歌唱便能
[02:55.30] 传递
[03:06.46] 去传递