[00:15.340] |
噎せ返る午後の日差しを |
[00:19.370] |
避けるように仆等は歩いた |
[00:24.150] |
人ゴミに紛れた交差點 |
[00:29.280] |
逸れぬよう 裾をつかむ君 |
[00:33.800] |
仆達は正反対で |
[00:38.940] |
磁石のように魅かれあっていた |
[00:43.920] |
気が付けば君に依存してばかりで |
[00:48.730] |
いつの間にかダメになってたよ |
[00:52.960] |
Ah 風は色づいて |
[00:58.240] |
めぐりめぐる季節の中で |
[01:03.250] |
仆は何かを |
[01:08.50] |
見失ってしまったから |
[01:12.320] |
星月夜空に |
[01:17.120] |
走り出す最終列車 |
[01:22.470] |
小さなカバン一つだけ |
[01:26.830] |
抱えて乗り込んだ仆 |
[01:31.480] |
さよなら さよなら |
[01:36.289] |
列車は星を擦り抜ける |
[01:41.0] |
あなたの眠る街并背に |
[01:46.0] |
遠ざかる仆をのせて |
[02:15.630] |
Ah 長い時間を |
[02:19.260] |
旅して迷子になっただけさ |
[02:24.670] |
さあ、ぬけだそう |
[02:28.930] |
二人の出口はきっと違うけど |
[02:42.300] |
最終列車は |
[02:48.270] |
街を抜け夜の帳へと |
[02:53.510] |
離れていく街并眺め |
[02:58.50] |
心臓が聲をあげ泣いた |
[03:02.750] |
仆等は 仆等は |
[03:07.470] |
どこから間違ってたのかな |
[03:11.850] |
互いを傷付ける為だけに |
[03:17.450] |
仆等出會ってしまった |
[00:15.340] |
为了避开午后的烈日 |
[00:19.370] |
你我快步行走 |
[00:24.150] |
在人群纷扰的十字路口 |
[00:29.280] |
不想让衣袂纷飞 而抓住下摆的你 |
[00:33.800] |
我们二人性格相反 |
[00:38.940] |
磁石一般互相吸引 |
[00:43.920] |
回过神来 发觉自己处处依赖你 |
[00:48.730] |
不知何时变成了一个废物 |
[00:52.960] |
风也染上了色彩 |
[00:58.240] |
在这不断交替的季节 |
[01:03.250] |
我感觉自己 |
[01:08.50] |
遗失了什么东西 |
[01:12.320] |
星月闪耀的夜空下 |
[01:17.120] |
急急开动的最终列车 |
[01:22.470] |
怀里抱着一个小包 |
[01:26.830] |
我乘了上去 |
[01:31.480] |
再见了 再见了 |
[01:36.289] |
列车穿过一片星空 |
[01:41.0] |
把有你安眠的街道抛在脑后 |
[01:46.0] |
载着我渐行渐远 |
[02:15.630] |
漫长的旅途 |
[02:19.260] |
只是把我变成迷途羔羊 |
[02:24.670] |
那么、偷偷逃走吧 |
[02:28.930] |
明知你我的出口一定不同 |
[02:42.300] |
最终列车 |
[02:48.270] |
穿过街道向夜幕驶去 |
[02:53.510] |
遥望离开的那座城市 |
[02:58.50] |
心脏放声哭泣 |
[03:02.750] |
我们啊 我们啊 |
[03:07.470] |
从哪里开始做错了呢? |
[03:11.850] |
仅仅为了互相伤害 |
[03:17.450] |
那时我们相遇了 |