[00:20.97] |
もうどれくらい歩いてきただろう? |
[00:30.21] |
光を探す僕の道は 長い影を帯びて |
[00:39.85] |
急がなくちゃ 限りある砂時計に |
[00:49.11] |
飲み込まれてしまう前に 自分を許せるように |
[00:58.03] |
|
[00:59.67] |
罪を嘆くなら 歩きだせる強さを |
[01:09.31] |
|
[01:12.09] |
目を閉じて 明日を想い描く |
[01:20.73] |
小さな名も無き夢のほとりで 詩に溶けた |
[01:30.32] |
失うことで強くなれたのなら |
[01:39.71] |
さまよい歩く闇の荒野にも 光見つけられるだろう |
[01:48.19] |
|
[02:34.80] |
聞いて恋人よ 今は何も見えないが |
[02:43.44] |
やがて夜は明ける |
[02:47.37] |
擦り切れた想いは詩になる |
[02:53.45] |
|
[02:56.34] |
目を閉じて 明日を想い描く |
[03:05.03] |
小さな名も無き夢を二度と、失くさぬように |
[03:14.76] |
空っぽの両手にいつかまた |
[03:23.50] |
抱えきれぬほどの大切な夢を、詩を |
[03:33.48] |
失うことで強くなれたのなら |
[03:42.57] |
さまよい歩く闇の荒野へ 射した僅かな光は |
[03:52.65] |
歩き出せる強さへと |
[00:20.97] |
已经慢慢地走来了吧? |
[00:30.21] |
我在我的路上寻找光芒 身後落下长长的影子 |
[00:39.85] |
不能再快点 限时的砂漏 |
[00:49.11] |
吞下肚去 在完结之前放纵自己吧 |
[00:59.67] |
如果罪恶在叹息的话 就坚强地走吧 |
[01:12.09] |
闭上眼睛 描绘想象著明天 |
[01:20.73] |
小小的无名的梦的边际 被诗溶化了 |
[01:30.32] |
失去的感觉那麽强烈 |
[01:39.71] |
旁徨地走著 黑暗的荒野上也能发现光芒吧 |
[02:34.80] |
听啊恋人们 如今是什麽也看不见 |
[02:43.44] |
不久后 黎明来到 |
[02:47.37] |
被磨破的幻想变成了诗 |
[02:56.34] |
闭上眼睛 描绘想象著明天 |
[03:05.03] |
小小的连名字也没有的梦好像再一次消失了 |
[03:14.76] |
空空的双手 不知何时就这样 |
[03:23.50] |
承担著仿佛是如此地重要的梦、诗 |
[03:33.48] |
失去的感觉那麽强烈 |
[03:42.57] |
旁徨地走著 向著黑暗的荒野 照射仅有的光芒 |
[03:52.65] |
向著它坚强地走去吧 |