廃

歌名
歌手 ムック
专辑 痛絶
原歌词
[00:48.26] 大好きなものを全部 捨てました
[00:57.37] もう何も残していません
[01:05.41] 形あるものだけじゃなく
[01:09.39] 大切なもの全部 捨てました
[01:17.18] 全部捨てました
[01:21.04]
[01:21.05] 淋しいなんて思わないよ
[01:31.33]
[01:53.46] 道の電柱が何か言おうとしている
[02:01.37] 「何が言いたいの」と尋ねると
[02:05.29] 「本当は淋しいんでしょ」と言いやがる
[02:10.66] 「そんなことないよ」と言い返すと
[02:18.20] 「……」何も言わなくなった
[02:24.07]
[02:25.04] 淋しいなんて思わないよ 僕はひとりで充分だから
[02:33.42] 哀しいなんて思わないよ 僕は感情も捨てたから
[02:42.65]
[03:19.92] 大切なもの全部 捨てました
[03:28.90] もう何も残していません
[03:37.25] 形あるものだけじゃなく
[03:41.47] 大切なもの全部 捨てました
[03:49.00] 全部捨てました
[03:53.78]
[03:55.11] 淋しいなんて思わないよ 僕はひとりで充分だから
[04:03.36] 哀しいなんて思わないよ 僕は感情も
[04:09.10] 何も知らぬ無邪気なこどもは 捨てられるのも怖くない
[04:17.33] 何も知らない無邪気な僕はもういない
[04:28.50]
[04:29.01] 捨てたから?
歌词翻译
[00:48.26] 我已失去所爱的一切
[00:57.37] 没有残留下一分一毫
[01:05.41] 不仅仅是有形的东西
[01:09.39] 而是所有重要的东西 都丢失了
[01:17.18] 全部都丢失了
[01:21.05] 已经感觉不到什么孤寂了
[01:53.46] 路边的电线杆像要开口说话
[02:01.37] 「想说什么呢」我问着
[02:05.29] 「其实很寂寞吧」它毫不留情地说道
[02:10.66] 「才没这回事」我回答它
[02:18.20] 「……」它不再说话
[02:25.04] 已经不会感到孤寂 一个人的话便足够了
[02:33.42] 也不会感到悲哀 我连感情都不再有了
[03:19.92] 我已失去重要的一切
[03:28.90] 没有残留下一分一毫
[03:37.25] 不仅是有形的东西
[03:41.47] 而是对我重要的一切 都丢失了
[03:49.00] 全部都丢失了
[03:55.11] 已经不会感到孤寂 一个人的话便足够了
[04:03.36] 已经不会感到悲哀 我已连感情都
[04:09.10] 毫不知情的天真的孩子 遭受了遗弃也并不会害怕
[04:17.33] 毫不知情的天真的我 已消散而去
[04:29.01] 只怕早已被遗弃