パトリシア - Acoustic(BONUS TRACK) - unplug

パトリシア - Acoustic(BONUS TRACK) - unplug

歌名 パトリシア - Acoustic(BONUS TRACK) - unplug
歌手 nano.RIPE
专辑 リアルワールド
原歌词
[00:00.00] 作曲 : きみコ
[00:01.00] 作词 : きみコ
[00:13.720]
[00:19.410] 随分遠くまで歩いてきたと
[00:26.140] 思うけれどまだ霞む未来
[00:32.740] 立ち止まることがただ怖いから
[00:39.450] 流されるままiいてた
[00:45.180] どこから来たのかどこへ向かうのか
[00:46.050] どこから来たのかどこへ向かうのか
[00:52.650] 自分のことさえわからないまま
[00:59.340] 変わりゆく日々の色やいは
[01:06.010] ガラスの向こう側のこと
[01:12.030]
[01:13.710] サヨナラするたびに
[01:20.270] 消えてしまった色は
[01:27.520] そう遠くない場所でぼくを待っていた
[01:39.120]
[01:40.130] きみに出会うまで忘れたふりをして
[01:47.170] 誰にも言えずに隠してきたものが
[01:53.940] 胸の奥で軋んで泣いた ココニイルヨ
[02:06.880]
[02:10.630] 降り注ぐ朝の光のような
[02:17.200] やわらかな声は清く強く
[02:23.920] 大切なものはヒトツきりだと
[02:30.550] 決め付けていたぼくの手を
[02:38.190]
[02:42.430] ぎゅっと握りしめた
[02:48.960] ずっと探してたと
[02:55.540] ただそれだけで絡まった指に宿るよ
[03:10.080]
[03:37.270] きみに出会うため生まれてきただとか
[03:43.890] きみを守るためこの身を捧ぐとか
[03:50.600] そんなことは言えないけれど それでも今
[04:03.250]
[04:03.980] きみを想うたびその手に触れるたび
[04:10.460] 探してたものがぼくにもあったこと
[04:17.290] 愛してるのコトバの意味を少しずつ知る
[04:30.620] 愛してるのコトバの意味を少しずつ知る
[04:43.200]
[05:14.690] おわり
歌词翻译
[00:13.720]
[00:19.410] 〖虽然想一直随意地向着远方行进〗
[00:26.140] 〖但是前方依然有暧昧不清的未来〗
[00:32.740] 〖一直不断前进只是单纯的害怕〗
[00:39.450] 〖所以一直随波逐流般行进〗
[00:45.180] 〖我从何而来 又该向往哪去〗
[00:46.050] 〖我从何而来 又该向往哪去〗
[00:52.650] 〖就连自身都一直暧昧不清〗
[00:59.340] 〖不断变化的日子的色彩与味道〗
[01:06.010] 〖已经在玻璃的另一边显现〗
[01:12.030]
[01:13.710] 〖在一次次的再见中〗
[01:20.270] 〖色彩在不断消逝〗
[01:27.520] 〖在这并不遥远之地我会一直等待着〗
[01:39.120]
[01:40.130] 〖直到与你相遇为止我都会佯装忘却〗
[01:47.170] 〖不能对任何人诉说一直隐藏心底的事物〗
[01:53.940] 〖在内心一直大声哭喊着的就在这里哦〗
[02:06.880]
[02:10.630] 〖仿佛倾泻而下的晨光一般〗
[02:17.200] 〖温柔的声音是那么的清澈坚强〗
[02:23.920] 〖重要的事物仅仅只有一个〗
[02:30.550] 〖是用自己的双手去决定的〗
[02:38.190]
[02:42.430] 〖紧紧地将之握紧〗
[02:48.960] 〖一直都在不断追寻〗
[02:55.540] 〖仅仅只是这样就已在相缠的指尖上寄宿〗
[03:10.080]
[03:37.270] 〖我是不是为了与你邂逅而生的呢〗
[03:43.890] 〖我是不是为了守护你而奉献出自身呢〗
[03:50.600] 〖虽然到现在这样的话还无法说出口〗
[04:03.250]
[04:03.980] 〖每次想起你 每次与你指尖相触〗
[04:10.460] 〖一直不断寻找的东西其实就在身边〗
[04:17.290] 〖我爱你这句话的意义已然略微知晓〗
[04:30.620] 〖我爱你这句话的意义已然略微知晓〗
[04:43.200]
[05:14.690]