ミッシングリンク

ミッシングリンク

歌名 ミッシングリンク
歌手 NOVELS
专辑 ミッシングリンク
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 竹内真央
[00:17.700] 破れたペ一ジは奪われたんだよ
[00:24.000] 何處かで落とした覺えはないから
[00:30.000] 違和感もないほど綺麗にないそこには
[00:35.000] 夢という名の章が確かにあった
[00:41.000] 「誰に奪われたの?大事にしないから」
[00:46.000] うるさい 他人事みたいに言いやがって
[00:51.000] でも 何を憎めばいい?過去か自分自身か
[00:57.000] 出來れば他の誰かであれ
[01:01.000] 物語の僕らが その未來想うのは
[01:14.000] つじつま合わせの
[01:20.000] エンディングなんて見たくないから
[01:26.000] 今はないペ一ジは丈夫に出來ていた
[01:32.000] ちょっとやそっとじゃ破れたりなんかしない
[01:37.000] その 笑われたペ一ジは淚で滲んでいた
[01:44.000] だから本當は少しホッともしたんだろう
[01:49.000] 誰に奪われたか そんなのどうでもいい
[01:55.000] どうせ世界には影響なんてない
[02:01.000] 當然のことなのに寂しいのは
[02:06.000] 自分を信じきれなかった自分自身
[02:11.000] 物語の僕らが その未來想うのは
[02:22.000] ありふれてなんかいない
[02:28.000] 特別なことなんだ
[02:33.000] 破れてしまっても
[02:38.000] 終わらなかったんだ
[02:45.000] 破れたままでも ほら
[02:51.000] 守るべき何かは增えていくんだろう
[02:58.000] 物語の僕らが その未來想うのは
[03:09.000] 失くした後でも主役は變われないから
[03:20.000] 賞贊なんてされなくたって
[03:26.000] 確かな今日があるなら
[03:32.000] 夢なんて名前の章は
[03:36.500] いくらでも創れるんだ
歌词翻译
[00:17.700] 撕碎的那页被夺走了
[00:24.000] 因为不曾记得又在哪里丢失过它
[00:30.000] 在那看似原本就一片空白的地方
[00:35.000] 的确有过一段名为梦想的篇章
[00:41.000] 【被谁夺走了呢?重不重要啊?】
[00:46.000] 像这样的人说的那样的事
[00:51.000] 到底该憎恨什么? 是过去还是自己
[00:57.000] 最好还是不要自怨自艾吧
[01:01.000] 谱写着故事的我们 之所以还憧憬着它的未来
[01:14.000] 是因为不想看到
[01:20.000] 那自圆其说的结尾
[01:26.000] 今天的这页还没做好
[01:32.000] 稍微等下也不会破掉
[01:37.000] 能让人笑出来的那篇已被泪水渗透
[01:44.000] 因此至少可以稍微松口气吧?
[01:49.000] 那是被谁夺走了呢 怎么样都好
[01:55.000] 反正这个世界照样旋转
[02:01.000] 当然会觉得寂寞啊
[02:06.000] 连自己都已经无法相信自己了
[02:11.000] 谱写着故事的我们 之所以还憧憬着它的未来
[02:22.000] 是因为这仅仅只是
[02:28.000] 平凡无奇的日常
[02:33.000] 就算千疮百孔
[02:38.000] 也不会迎来终结
[02:45.000] 即使已经破碎,看吧
[02:51.000] 想要守护它的人也将会渐渐增加
[02:58.000] 谱写着故事的我们 之所以还憧憬着它的未来
[03:09.000] 是因为哪怕它消失了 主角也不会改变
[03:20.000] 就算没有他人的赞美
[03:26.000] 但只要有着切切实实的今天
[03:32.000] 那名为梦想的篇章
[03:36.500] 想创造多少都可以