积み木の人形 -abst mix-

积み木の人形 -abst mix-

歌名 积み木の人形 -abst mix-
歌手 nagimiso.sys
专辑 retimer
原歌词
[00:14.736]
[00:22.848] まだ 见つからないの
[00:25.720] 砂が流れ落ちてく
[00:28.444] 単纯な答えがあるならば
[00:31.300] 硝子の色を壊せたのかな
[00:34.258] なぜ 逃げ出せないの
[00:37.034] 扉に挟まれてる
[00:40.425] 残念の块集めては
[00:42.755] 积み木のよに重ねる退屈
[00:45.561]
[00:57.646] 无くなった时间の连れを
[01:00.558] 当てにしてもう疲れた
[01:03.500] どうなったって良いのよ
[01:05.203] 意味も理由も景色の中埋めて
[01:09.076] 始まった 蝶番の音が
[01:11.897] 独りをただ鸣らした
[01:14.787] そうやってわたしだけ
[01:17.049] 无色透明な虹を手に捕った
[01:20.511] 环になった 台に立った
[01:23.152] 勘违ったって踊りましょうよ
[01:25.975] そうしちゃった そうしちゃったった
[01:31.758] 环になった 台に立った
[01:34.543] 勘违ったって踊りましょうよ
[01:37.507] そうしちゃった そうしちゃったった
[01:40.208]
[01:52.749] 锖付いた声の届かない箱の中
[01:58.624] 玩具の兵队さんから
[02:01.614] 硝子の靴を投げつけられて
[02:04.718] 割れちゃった。
[02:06.024] ばらばらの音が
[02:07.820] 痛みをまた照らした
[02:10.402] もう嫌って话から
[02:12.733] 积み木崩しの冲动砕け散った
[02:16.174] 物言わない身を
[02:18.730] 人形と名付けたの
[02:21.549] 玩具にすらなれない
[02:23.999] ただ重ねる普通の喜怒と哀楽
[02:27.277] 负けちゃった
[02:28.847] 调子のいい嘘を并べた末の夜に
[02:33.292] どうやって戻ろうか
[02:35.304] 积まれたころの姿を目に焼いた
[02:38.592] 间に合った 最後だった
[02:41.270] 勘违ったって駆け込みながら
[02:44.588] どうしちゃった?
[02:45.772] どうしちゃった?
[02:46.999] どうしちゃった?
[02:48.123] を缲り返すの
[02:50.212] 环になった 台に立った
[02:53.099] 勘违ったって踊りましょうよ
[02:55.981] そうしちゃった そうしちゃったったった
[02:59.094]
[03:21.909] 始まった 蝶番の音が
[03:24.678] 独りをただ鸣らした
[03:27.373] そうやってわたしだけ
[03:29.948] 无色透明な虹を手に捕って
[03:33.098] 壊れちゃった
[03:34.590]
[03:37.015]
歌词翻译
[00:14.736]
[00:22.848] 还没 发现到的
[00:25.720] 沙子流泻而下
[00:28.444] 如果存在单纯的解答的话
[00:31.300] 能不能把玻璃的颜色弄坏呢
[00:34.258] 为什麼 逃不出去呢
[00:37.034] 被门给夹住了
[00:40.425] 收集起遗憾的团块後
[00:42.755] 变得像是积木叠起的无聊
[00:45.561]
[00:57.646] 已经厌倦去依赖
[01:00.558] 结伴消失的时间了
[01:03.500] 要变得怎样才好呢
[01:05.203] 意义和理由都埋入了风景中
[01:09.076] 开始啦 铰链的声音
[01:11.897] 就这样独自响起
[01:14.787] 那样就只有我
[01:17.049] 把无色透明的彩虹抓进了手里
[01:20.511] 变成了个环 站到了台上
[01:23.152] 说著搞错啦来跳舞吧
[01:25.975] 就那样啦 就那样子啦
[01:31.758] 变成了个环 站到了台上
[01:34.543] 说著搞错啦来跳舞吧
[01:37.507] 就那样啦 就那样子啦
[01:40.208]
[01:52.749] 在生锈声音传不到的箱子里
[01:58.624] 玻璃鞋被玩具的士兵先生
[02:01.614] 丢了出去
[02:04.718] 就坏掉啦。
[02:06.024] 破破烂烂的声音
[02:07.820] 又再度照亮了疼痛
[02:10.402] 从「不想这样了」的话中
[02:12.733] 把积木推翻的冲动打成粉碎了
[02:16.174] 将不会说话的身体
[02:18.730] 命名为人偶
[02:21.549] 就连玩具也当不成
[02:23.999] 单纯重叠的普通喜怒与哀乐
[02:27.277] 输掉啦
[02:28.847] 在感觉不错的谎言并列的最後一夜
[02:33.292] 要怎样才回得去呢
[02:35.304] 被累积起的时刻模样烙进了眼里
[02:38.592] 赶上啦 最後啦
[02:41.270] 说著搞错啦冲进来的同时
[02:44.588] 是怎麼啦?
[02:45.772] 是怎麼啦?
[02:46.999] 是怎麼啦?
[02:48.123] 不停重复著
[02:50.212] 变成了个环 站到了台上
[02:53.099] 说著搞错啦来跳舞吧
[02:55.981] 就那样啦 就那样子啦啦啦
[02:59.094]
[03:21.909] 开始啦 铰链的声音
[03:24.678] 就这样独自响起
[03:27.373] 那样就只有我
[03:29.948] 把无色透明的彩虹抓进了手里
[03:33.098] 就坏掉啦
[03:34.590]
[03:37.015]