歌名 | 皆无 |
歌手 | ONE OK ROCK |
专辑 | 感情エフェクト |
[00:21.580] | この地球(ほし)がもしも明日 全てを終わらそうとすれば |
[00:27.070] | どれだけの怒り・悲しみを残していくだろう? |
[00:32.420] | それ聞いてこの星で 自分の命と引き換えに |
[00:37.890] | 地球(ほし)を守ろうとするやつがどれだけいるだろう? |
[00:43.400] | なんだかんだ言ったってキレイ事!! |
[00:48.610] | 誰かやってみせてくれ!! |
[00:53.160] | ココは皆無・カイム |
[00:56.450] | 誰もが口先だけで 自分の事で精一杯 |
[01:03.890] | それじゃ何を言えど |
[01:07.240] | 何も変わりはしないさ 子供遊びは止めろよ |
[01:23.650] | 本当はこの地球(ほし)も 誰かが作ったニセモノで |
[01:29.150] | 金魚のように水槽で 飼われてたとして |
[01:34.470] | たまにくる雷や各地を荒らす地震でさえ |
[01:39.900] | 実は飼い主がイタズラで 遊んでるだけで |
[01:45.390] | 考え出したら止まらないけど |
[01:50.780] | もしそうだとしたら… |
[01:55.190] | まさに悪夢・アクム |
[01:58.460] | 僕らの成長・進化さえも 癒しの一つでしかなくて |
[02:05.970] | これじゃ何をしえど |
[02:09.270] | 最終的なみんなの運命は 葬り去られてしまうだけ |
[02:35.690] | ココは皆無・カイム |
[02:38.870] | 実はソコには何もなくて 誰かの作る幻想で |
[02:48.800] | だったとしたら 僕はまさに |
[02:52.250] | 誰かの作るカラクリにまんまとハマってるだけ |
[02:59.690] | ココは皆無・カイム |
[03:02.990] | 森やビルや人でさえも 誰かの作る幻想で |
[03:10.470] | だったとしたら 君はまさに |
[03:13.850] | 誰かの作るカラクリにまんまと手を貸しているのかい? |
[00:21.580] | 这个地球、如果明天就要终结 |
[00:27.070] | 会有多少愤怒和伤悲留下 |
[00:32.420] | 听闻这个、在这颗星球上愿意以自己的生命作交换 |
[00:37.890] | 来保护地球的又有多少人呢 |
[00:43.400] | 光说这样那样的漂亮话 |
[00:48.610] | 谁来做给我看看!! |
[00:53.160] | 一切皆无 |
[00:56.450] | 谁都只是嘴上说说、自己的事情都已经耗尽精力 |
[01:03.890] | 既然如此、无论说什么 |
[01:07.240] | 什么都不会改变、小孩子的游戏到此为止 |
[01:23.650] | 其实这个星球也是某人制造的假货 |
[01:29.150] | 就像金鱼被养在鱼缸里 |
[01:34.470] | 偶尔的雷鸣、使大地荒芜的地震 |
[01:39.900] | 实际上只是主人淘气的恶作剧而已 |
[01:45.390] | 一想到这个就无法停止 |
[01:50.780] | 如果是这样的话… |
[01:55.190] | 确实是噩梦 |
[01:58.460] | 我们的成长和进化也不过是种抚慰 |
[02:05.970] | 既然如此、无论做什么 |
[02:09.270] | 最终大家的命运都是被埋葬 |
[02:35.690] | 一切皆无 |
[02:38.870] | 事实上那儿什么都没有、一切都是某人的幻想 |
[02:48.800] | 如果是这样的话 |
[02:52.250] | 我不过是彻底掉入某人制作的机关里的傀儡罢了 |
[02:59.690] | 一切皆无 |
[03:02.990] | 森林和高楼都是某人的幻想 |
[03:10.470] | 如果是这样的话 |
[03:13.850] | 你便是在帮助某人制造这个机关 |