|
[ti:it's my fault] |
|
[ar:pamelah] |
|
[al:prue] |
[00:01.60] |
消えてしまいたいよ |
[00:05.88] |
あなたを失うなら |
[00:11.16] |
冷たい視線投げかけないで |
[00:17.28] |
呼吸が止まりそう |
[00:23.01] |
月が形を変えてゆくように |
[00:27.99] |
時間は気持ちを変えてく |
[00:34.12] |
ずっと一緒と誓ったことも |
[00:39.18] |
今ではもう遠い想い出 |
[00:46.82] |
it's my fault |
[00:48.41] |
気づいていたよ 心変わり |
[00:53.33] |
だけと認めるのが怖かった |
[00:58.21] |
出逢う前の強さを取り戻したい |
[01:04.48] |
胸を熱くしたあの頃へ |
[01:10.03] |
泣いても肩に触れてもあなたは振り向かない |
[01:24.08] |
古い写真の中 あどけない二人がいる |
[01:34.25] |
”愛せないなら友達でいい” |
[01:40.46] |
勝手なひとりごと |
[01:46.14] |
ケンカするたびもう終わりだねと |
[01:51.47] |
強気なことを言っても |
[01:57.04] |
淋しい時に浮かぶ顔は |
[02:03.13] |
いつだってあなただったよ |
[02:09.70] |
it's my fault |
[02:11.99] |
疲れさせたね あなたのこと |
[02:16.92] |
傷つけた胸 癒せなかった |
[02:21.84] |
部屋の隅で小さく光っている |
[02:28.37] |
約束の指輪が哀しい |
[02:33.74] |
涙の止め方よりも知りたい 愛の意味を |
[02:53.15] |
repeat |
[03:06.40] |
it's my fault |
[03:07.76] |
気づいていたよ 心変わり |
[03:12.96] |
だけと認めるのが怖かった |
[03:17.89] |
出逢う前の強さを取り戻したい |
[03:24.16] |
胸を熱くしたあの頃へ |
[03:30.28] |
泣いても肩に触れてもあなたは振り向かない |
[00:01.60] |
要是失去了你的话 |
[00:05.88] |
我也不想独存于世 |
[00:11.16] |
不要用冷淡的眼神看着我 |
[00:17.28] |
我的呼吸好像也快要停止 |
[00:23.01] |
就像月有阴晴圆缺 |
[00:27.99] |
人的感觉也会随着时间而改变 |
[00:34.12] |
我们永远要在一起的誓言 |
[00:39.18] |
如今也成了遥远的幻想 |
[00:46.82] |
这是我的错 |
[00:48.41] |
我察觉到了 我的心变了 |
[00:53.33] |
所以承认这件事让我害怕 |
[00:58.21] |
啊 想要再要回和你相遇前的那种感觉 |
[01:04.48] |
那个时候我们的心中仍充满激情 |
[01:10.03] |
无论我是哭泣还是拉你的肩你都不再回头看我 |
[01:24.08] |
在老照片中 我们天真地笑着 |
[01:34.25] |
“要是不能相爱的话做朋友也行” |
[01:40.46] |
我自顾自地说着 |
[01:46.14] |
每次吵架吵完之后 |
[01:51.47] |
虽然说了些不好听的话 |
[01:57.04] |
但每当一个人孤单寂寞的时候 |
[02:03.13] |
脑海里浮现的都是你的样子 |
[02:09.70] |
这是我的错 |
[02:11.99] |
你的一切都让我的心很累 |
[02:16.92] |
我受伤了的心也无法治愈 |
[02:21.84] |
一道光照进房间 |
[02:28.37] |
我看到我们的订婚戒指似乎也诉说着悲哀 |
[02:33.74] |
比起让我不再哭泣的方法我更想知道 爱的意义 |
[02:53.15] |
repeat |
[03:06.40] |
对 都是我的错 |
[03:07.76] |
我察觉到了 我的心变了 |
[03:12.96] |
所以承认这件事让我害怕 |
[03:17.89] |
啊 想要再要回和你相遇前的那种感觉 |
[03:24.16] |
那个时候我们的心中仍充满激情 |
[03:30.28] |
无论我是哭泣还是拉你的肩你都不再回头看我 |