[00:43.309] |
大きな声で呼んでみたよ |
[00:49.180] |
力を抜いて聞いててよ |
[00:55.165] |
もどかしいような幼いような |
[01:00.884] |
届かない言葉たち ねぇ… |
[01:27.476] |
大きく息を吸ってみたら |
[01:32.984] |
とたんに胸を押すように |
[01:38.822] |
僕らの暮らしは囁いている |
[01:44.456] |
「色んなことがあるねぇ。」 |
[01:49.789] |
さみしくなる |
[01:54.770] |
うれしくなる |
[02:00.272] |
かなしくなる |
[02:03.141] |
たのしくなる |
[02:05.638] |
生きるほどに僕はゆらり… |
[02:11.298] |
晴れのち曇り ときどき雨 |
[02:17.745] |
そんなときは深呼吸して |
[02:25.947] |
愛を唄い 出逢いましょう |
[02:54.118] |
大きな声で叫んでみたよ |
[03:00.305] |
光がさして見えた |
[03:06.187] |
まわり続ける日々ありがとう |
[03:11.614] |
ひまわりはゆれている |
[03:16.420] |
ため息ついて泣きたくなる そんな朝は |
[03:26.787] |
深呼吸して 愛をうたい 出かけましょう |
[04:00.247] |
さみしい風 楽しい時 生きるほどに |
[04:16.516] |
信じること 信じること |
[04:21.997] |
晴れのち曇り ときどき雨 |
[04:29.068] |
そんなときは深呼吸して |
[04:36.608] |
愛を唄い 出逢いましょう |
[04:43.163] |
深呼吸して… |
[00:43.309] |
试着大声呼喊了哟 |
[00:49.180] |
放松下来听听看 |
[00:55.165] |
令人着急 无法传达的 |
[01:00.884] |
幼稚话语 |
[01:27.476] |
试着大口呼吸的话 |
[01:32.984] |
胸口像被按压一样 |
[01:38.822] |
我们的生活在轻声低语 |
[01:44.456] |
「有着各种各样的事啊」 |
[01:49.789] |
变得寂寞 |
[01:54.770] |
变得开心 |
[02:00.272] |
变得悲伤 |
[02:03.141] |
变得快乐 |
[02:05.638] |
越来越摇摆不定 |
[02:11.298] |
晴转多云 时而落雨 |
[02:17.745] |
那时就深呼吸吧 |
[02:25.947] |
讴歌爱 去相遇吧 |
[02:54.118] |
试着大声呼喊了哟 |
[03:00.305] |
看见光芒四射 |
[03:06.187] |
对周而复始的每一天 心怀感激 |
[03:11.614] |
向日葵在摇曳着 |
[03:16.420] |
叹息一声 想要落泪 那样的早晨 |
[03:26.787] |
就深呼吸吧 讴歌爱 出门去吧 |
[04:00.247] |
寂寞的风 快乐时光 一直生存 |
[04:16.516] |
一直坚信 一直坚信 |
[04:21.997] |
晴转多云 时而落雨 |
[04:29.068] |
那时就深呼吸吧 |
[04:36.608] |
讴歌爱 去相遇吧 |
[04:43.163] |
深呼吸... |