最近どうなの?

最近どうなの?

歌名 最近どうなの?
歌手 plenty
专辑 人との距离のはかりかた/最近どうなの?/人间そっくり
原歌词
[00:20.74] 同じ日々 同じ朝 同じ空に
[00:26.24] つくづく呆れ果てている
[00:31.04] あくせく働く 街はせわしなく
[00:36.04] 谁かと似た君を见つけたよ
[00:41.01] 「最近どうなの?」
[00:42.93] 平然装ったよ
[00:45.68] なんかぎこちない距离が丁度良かったよ
[00:50.80] 「それでどうなの?」
[00:53.07] 特に意味なんかないよ
[00:55.55] ただそのまんまでいてね
[00:58.33] 何も変わらない 君で
[01:11.83] 今日も独りで金曜ロードショーだよ
[01:16.50] 暇贪って満足してみる
[01:21.46] 主人公が死んだって仆には関系ないから
[01:26.52] 仆は残酷な言叶こぼす
[01:31.34] 悲しいニュースもリモコンで変わるよ
[01:35.91] なんか他人事のよう 観客のよう
[01:41.01] 疎ましい愿いと ほのかな不安を抱いて
[01:45.92] 今日も优しく 冷えたベッドに潜り込む
[02:22.55] 「最近どうなの?」
[02:24.12] 平然装ったよ
[02:26.56] そうさ いつだってこうなんだ
[02:29.05] ソコに逃げ込む
[02:31.74] もう一人のボクは仆を甘やかす
[02:36.57] そんな自问自答の日々 仆は眠れない
歌词翻译
[00:20.74] 同一段时光 同一个早晨 同一片天空下
[00:26.24] 倍感惊讶
[00:31.04] 忙忙碌碌的街道行人匆匆
[00:36.04] 发现了和某人相像的你
[00:41.01] “最近可好?”
[00:42.93] 故作镇定
[00:45.68] 彼此有些拘谨的距离似乎刚刚好
[00:50.80] “可还好?”
[00:53.07] 并没有特殊的意义
[00:55.55] 只是单纯想这样
[00:58.33] 今天你还是一如既往地
[01:11.83] 独自一人去看周五的特约片
[01:16.50] 满足于偷闲
[01:21.46] 主人公的死活跟我无关
[01:26.52] 我吐着残酷的话语
[01:31.34] 悲伤的消息也能远程遥控
[01:35.91] 就好似别人的事情 好似一个看客
[01:41.01] 心中藏着令人厌恶的愿望和一丝不安
[01:45.92] 今天也轻轻地钻进冰冷的被窝
[02:22.55] “最近可好?”
[02:24.12] 故作镇定
[02:26.56] 是啊 不知不觉就这样了啊
[02:29.05] 想躲进那里
[02:31.74] 只能放任孤独的自己
[02:36.57] 如此自问自答的日子 我已无法入眠