そこにある

そこにある

歌名 そこにある
歌手 RADWIMPS
专辑 祈迹
原歌词
[00:33.62] 电话のベルの音を (もしもーし)
[00:38.90] リンリンって呼ぶのは分かるよ (でもね)
[00:44.31] 仆の股间にあるものを (みんな)
[00:49.98] チンチンってなんで呼ぶの (知らないわよ そんなの)
[00:55.45] もしも君が男なら (私女なんだけど)
[01:01.40] 仆の枕元には (ゴムじゃないわよ)
[01:06.22] いつでもティッシュの箱が (あー)
[01:11.98] あるわけがよく分かるだろう (ア゛ー)
[01:17.95] そんな世の中难しくないよ そこにあるべきものがあるだけだ
[01:28.14] 俺らは无理に无理なもの生んで その后忘れちゃうのが好きなんだ
[01:48.30] 嬉しくて 楽しくて 笑った数だけ 颜のしわも 段々増えるけど
[01:58.73] だから きっとだから 俺はばあちゃんの颜がすんごい好きなんだ
[02:10.49] 嬉しくて 楽しくて 笑った数だけ 颜のしわも段々増えるのに
[02:21.20] ダメだよそんな イヤだよ 君はなんでそれを 一生悬命隠したがるの?
[02:38.24] キレイなのに 素敌なのに そこにあるべきなのに
[02:42.95] 一生悬命隠したがるの? 一体全体どういうつもりなの?
[02:53.80] 仆は命の歩くべき道を行くよ
[02:59.59] 嬉しくて 楽しくて 笑った数だけ 颜のしわも段々増えるけど
[03:09.60] だから きっとだから 俺はじいちゃんの颜がすんごい好きなんだ
[03:24.08] もしも君が男なら 仆の枕元には
[03:35.60] いつでもティッシュの箱が あるわけがよく分かるだろう
[03:51.55]
歌词翻译
[00:33.62] 电话铃的声音 (喂-喂)
[00:38.90] 我们叫做铃铃铃 (但是啊)
[00:44.31] 我两腿间的那个(大家)
[00:49.98] 为什么要叫小~鸡~鸡(我怎么知道这种东西)
[00:55.45] 如果你是男的(人家可是女生呢)
[01:01.40] 我的枕头边(不是橡圈哟)
[01:06.22] 总是放着一盒纸巾(啊-)
[01:11.98] 其中缘由你能明白了吧(欧-)
[01:17.95] 这样的世道并不复杂 它只是有着该有的东西
[01:28.14] 我们总喜欢逞强制造出勉强的东西 随后却将它忘却
[01:48.30] 我们越是开心地笑 快乐地笑 脸上的皱纹就会越来越多
[01:58.73] 所以啊 一定是因为这样 我超级喜欢奶奶的那张容颜
[02:10.49] 我们越是开心地笑 快乐地笑 脸上的皱纹肯定越来越多
[02:21.20] 不行啊 你那样不行啊 为什么你那么想拼命掩饰呢?
[02:38.24] 明明很好看 明明很漂亮 它本就该在你脸上啊
[02:42.95] 你却想拼命去掩饰?你到底想干嘛?
[02:53.80] 我要走生命该有的道路
[02:59.59] 我们越是开心地笑 快乐地笑 脸上的皱纹就会越来越多
[03:09.60] 所以啊 一定是因为这样 我超级喜欢爷爷的那个脸庞
[03:24.08] 如果你是男的 我的枕头边
[03:35.60] 总是放着一盒纸巾 其中缘由你能明白了吧