花鸟风月

花鸟风月

歌名 花鸟风月
歌手 レミオロメン
专辑 花鸟风月
原歌词
[00:23.610] 手を引いたら柔らかく
[00:28.290] ほほ寄せたら暖かく
[00:33.410] 綿毛舞う春先の空は青く
[00:42.760] 買い物かごで揺れている
[00:47.480] 野菜の色は様々
[00:52.600] 様々な生き方だから
[00:58.630] 瑞々しいんだね
[01:02.860] 光を浴びた君の髪が揺れた
[01:12.680] 花も鳥も風も月も
[01:18.500] 何だか不思議だよね
[01:22.300] 生きているって
[01:26.200] 君はたまに真面目な話しする
[01:31.880] ちょっと悩んで
[01:34.229] そして二人で笑って
[01:39.690]
[01:55.979] 風がそよぐ電線の
[02:00.630] 影をまたぐ君の足
[02:05.740] 子猫みたいドレミファ空へ駆け上がる
[02:15.140] ズボンのポケットで丸まる
[02:19.880] 映画のチケット泣きどころ
[02:24.960] 笑いどころ二人は妙に
[02:31.600] 似てきた気がする
[02:35.210] 同じ景色を幾つ見つけられるかな
[02:44.960] 花や鳥や風や月や
[02:50.400] 見えない赤い糸で結ばれている
[02:58.570] 君も僕も人と人の中に
[03:04.260] 愛を感じて育てていけるように
[03:11.980] 冬の寒さ厳しく
[03:16.980] 春の風は優しく
[03:20.550] 夏の輝きに
[03:24.530] 秋の空もまた美しい
[03:31.510]
[03:39.170] 花も鳥も風も月も
[03:49.300] なんだか不思議だよね
[03:52.860] 生きているって
[03:56.800] 僕らたまに真面目な話しして
[04:02.420] 時に悩んで でも信じている
[04:07.870] そうさ色々だよね
[04:12.080] 生きているって
[04:15.960] 夕日の影が伸びた暗闇を
[04:21.790] 越えて明日も
[04:24.060] 君と過ごせたらいいな
[04:29.370]
[04:36.750] なんだか不思議だよね
[04:41.480]
[04:47.480]
歌词翻译
[00:23.610] 牵起手来好柔软
[00:28.290] 贴近脸颊好温暖
[00:33.410] 毛絮飞舞的初春天空蔚蓝
[00:42.760] 购物篮摇晃着
[00:47.480] 蔬菜色彩缤纷
[00:52.600] 因为生长方式不同
[00:58.630] 才会如此水嫩吧
[01:02.860] 沐浴着光芒 你的发丝摇曳
[01:12.680] 还有花朵 鸟儿 微风 月亮
[01:18.500] 总觉得不可思议呢
[01:22.300] 关于活着这件事
[01:26.200] 你偶而会聊起认真的话题
[01:31.880] 稍微烦恼思考
[01:34.229] 然后我俩便相视而笑
[01:55.979] 微风拂过电线轻摇
[02:00.630] 跨过那影子的你的双足
[02:05.740] 像小猫班踏着五线谱朝天空奔去
[02:15.140] 裤子口袋里揉成一团的电影票
[02:19.880] 无论是电影的哭点或笑点
[02:24.960] 总觉得我俩微妙地
[02:31.600] 感觉越来越像
[02:35.210] 相同的景色能发现几次呢
[02:44.960] 那些花朵 鸟儿 微风 月亮
[02:50.400] 看不见的红线牵引着你我
[02:58.570] 让我和你都在人群之中
[03:04.260] 能够感受并培育这份爱
[03:11.980] 冬天的寒冷严峻
[03:16.980] 春天的风温柔
[03:20.550] 夏天的光辉
[03:24.530] 秋天的天空也美丽
[03:39.170] 还有花朵 鸟儿 微风 月亮
[03:49.300] 总觉得不可思议呢
[03:52.860] 关于活着这件事
[03:56.800] 我们偶而会聊起认真的话题
[04:02.420] 有时烦恼 但仍相信
[04:07.870] 没错 活着总会
[04:12.080] 遇上各种事情
[04:15.960] 越过夕阳影子延展而盛得黑夜
[04:21.790] 明日也能
[04:24.060] 与你共度该有多好
[04:36.750] 总觉得不可思议呢