赤い靴
歌名 |
赤い靴
|
歌手 |
rain book
|
专辑 |
童謡の风景~みんなで歌おう~
|
[00:09.85] |
赤い靴履いてた女の子 |
[00:14.91] |
この女の子が実在な人物だったこと |
[00:19.52] |
知ってますか? |
[00:23.44] |
名前は岩崎きみちゃん |
[00:27.77] |
お父さんはわかりません |
[00:33.35] |
当時のきみちゃんと母さんの |
[00:36.19] |
ふたりの暮らしはとても厳しいものでした |
[00:42.24] |
その厳しさから お母さんは泣く泣く |
[00:46.21] |
宣教師夫婦にきみちゃんを預けたのです |
[00:53.05] |
宣教師夫婦と共に |
[00:55.00] |
アメリカには渡るはずだったきみちゃん |
[01:00.48] |
けれどもきみちゃんは |
[01:02.50] |
当時不治な病と言われていた肺結核にかかり |
[01:07.99] |
長い長い船旅には耐えられず |
[01:11.94] |
日本の地で亡くなってしまいました |
[01:17.39] |
まだわずか九歳でした |
[01:23.45] |
きみちゃんはアメリカではなく |
[01:26.70] |
天国へと旅立ってしまったのです |
[01:31.97] |
|
[02:23.31] |
赤い靴 はいてた 女の子 |
[02:35.55] |
異人さんに つれられて 行っちゃった |
[02:46.00] |
|
[03:12.51] |
横浜の 埠頭から 汽船に乗って |
[03:24.70] |
異人さんに つれられて 行っちゃった |
[03:35.00] |
|
[04:20.31] |
今では 青い目に なっちゃって |
[04:32.86] |
異人さんの お国に いるんだろう |
[04:46.08] |
赤い靴 見るたび 考える |
[04:57.51] |
異人さんに 逢うたび 考える |
[05:09.55] |
|
[00:09.85] |
穿着红鞋子的女孩子 |
[00:14.91] |
这孩子是实际存在过的人物 |
[00:19.52] |
有谁可知道? |
[00:23.44] |
她的名字是岩崎kimi |
[00:27.77] |
从出生起父亲便下落不明 |
[00:33.35] |
那时起小kimi便与母亲两个人相依为命 |
[00:36.19] |
然而生活却是无比的艰难 |
[00:42.24] |
迫于这生活的严酷,无可奈何的母亲哭泣着 |
[00:46.21] |
将小kimi交给了一对传教士夫妇收养 |
[00:53.05] |
然而本应该同传教士夫妇一起 |
[00:55.00] |
前往美国的小kimi |
[01:00.48] |
却不幸地 |
[01:02.50] |
感染了在当时被称作不治之症的肺结核 |
[01:07.99] |
无法承受那连日的船旅奔波 |
[01:11.94] |
小kimi还在日本时就不幸逝去了 |
[01:17.39] |
她才仅仅九岁 |
[01:23.45] |
小kimi并没有去往美国 |
[01:26.70] |
而是踏上的前往天国的旅途 |
[02:23.31] |
穿着 红色的鞋子的 那个女孩 |
[02:35.55] |
被异国人带着 走掉了 |
[03:12.51] |
从横滨的码头 乘上轮船 |
[03:24.70] |
被异国人带着 走远了 |
[04:20.31] |
如今已经 变成蓝色眼睛的孩子 |
[04:32.86] |
在异国人的国家了吧 |
[04:46.08] |
每当看到红鞋子的时候 我都不禁这样想 |
[04:57.51] |
每当遇到异国人的时候 我都不禁这样想 |