SKY HIGH

SKY HIGH

歌名 SKY HIGH
歌手 六弦アリス
专辑 东方空宴歌sideA
原歌词
[00:00.00]
[00:23.14] それはいつも突然 またも异変の予感
[00:34.39] ざわり肌を刺す気は 私を駆り立てる事でしょう
[00:45.19] でもねそんなに急かさないで、私は此処に
[00:51.14] 予期せぬ事态の行方は?
[00:56.66] 煎れたてのお茶もお预けに 私を急き立て
[01:02.73] 事の行方、暴かせるでしょう
[01:08.36] 浮かび上がる舞台は终わる事无い谜を呼んだ
[01:13.88] 示されるまま、身を任せて空へ
[01:19.45] 浮かび上がる疑惑は终わる事无い戯曲の果て
[01:25.27] それは未来の行方を示した
[01:31.00] ――旅の始まり。
[01:33.98]
[01:45.91]
[01:56.17] あらあなたも违うの? またも外れの予感
[02:07.41] こんな勘违いにも 隠れている 异変の欠片が
[02:18.16] でもね、回り道でもそこに答えがあれば
[02:23.89] 空を駆け、あなたの元へ
[02:29.51] 难解な事も纽解けば容易く解决
[02:35.38] …まさか私、试されている?
[02:41.21] 浮かび上がる世界があなたを隠し、惑わすから
[02:47.28] 私はまるで游ばれてるみたい
[02:52.76] それも悪くないけど、そろそろ饱きた。「お茶にしましょ」 ?…
[02:58.58] それも叶わず苛立ちは限界
[03:04.12] 谛めていい?
[03:07.30]
[03:26.37]
[03:29.11] だからそんなに急かさないで、直に终わるから
[03:35.18] 後でお茶と花见にしましょう
[03:42.20] 缲り返され続ける异変の谜はまるでパズル サイズ违いの欠片がまた一つ
[03:53.42] 浮かび上がる疑惑は终わる事无い戯曲の果て
[03:59.15] それは未来の行方を示した
[04:04.87] ――旅はまだ、始まり。
[04:09.10]
歌词翻译
[00:23.14] 事情總是這麼突然的 又再有異變的預感
[00:34.39] 這份刺痛的感覺 是在迫使我要有所行動吧
[00:45.19] 但是呢也不要這麼著急啦 我在這裡啊
[00:51.14] 會有預算不到的事態嗎?
[00:56.66] 還要催促我先別喝煎好了的茶啊
[01:02.73] 事情的下場 早就已經知道吧
[01:08.36] 浮起來的舞台 被無休止地稱之為謎團
[01:13.88] 在被展示的時候 就飛到天空去
[01:19.45] 浮起來的疑惑 是無休止的劇本之盡頭
[01:25.27] 並同時指示了未來的去向
[01:31.00] ――這是旅程的開始。
[01:56.17] 哎呀原來也不是你嗎? 又再有落空的預感
[02:07.41] 難道我這份錯覺 也是隱藏了的異變碎片嗎
[02:18.16] 但是呢 要是在繞路上也存有著答案
[02:23.89] 就立刻越過天空到你處
[02:29.51] 把困難的事拆解就能容易地解決
[02:35.38] …難道我 是在被試探嗎?
[02:41.21] 浮起來的世界 將你隱藏並且使你困惑
[02:47.28] 我現在簡直就像 被他人耍玩著
[02:52.76] 雖然這也不錯 但也快厭倦了。「來喝茶吧」
[02:58.58] 但卻也做不到 焦躁到極點
[03:04.12] …我可以放棄嗎?
[03:29.11] 所以啊就不要這麼著急啦 我會親自解決
[03:35.18] 之後就一起喝茶看花吧
[03:42.20] 不斷重覆往返 異變的謎就像拼圖一樣
[03:53.42] 浮起來的疑惑 是無休止的劇本之盡頭
[03:59.15] 並同時指示了未來的去向
[04:04.87] ――現在旅程才是開始。