[00:22.30] |
“对我来说,劳罗先生是世上最重要的。 |
[00:27.14] |
我的时间,全都是为了劳罗先生奉献。 |
[00:32.83] |
一边思念劳罗先生, |
[00:35.61] |
一边为劳罗先生而擦着来复枪……” |
[00:39.31] |
——尽管不过是残烛微煌 |
[00:47.09] |
可它仍希望,只为你照亮 |
[00:59.94] |
为你燃尽最后一点光芒…… |
[01:24.32] |
你送给我的这个名字…「我名叫艾丽莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica) |
[01:33.43] |
爱着你的杀戮之义体…「我名叫艾丽莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica) |
[01:59.01] |
深夜里沉默地徜徉 在那天走过的路上 |
[02:08.39] |
冻结般的银色月光 胸膛里的小鹿乱撞 |
[02:17.15] |
总是失之咫尺的心 色彩如玛瑙般扭曲 |
[02:25.79] |
无果而空虚的话语 决断中颤抖的火光 |
[02:34.26] |
啊…过去的日子只是牢笼 那无法破茧而出的蛹 |
[02:42.67] |
啊…变成蝴蝶前就已死去 徒然怀抱着飞翔的梦…… |
[02:54.39] |
“劳罗先生——!” |
[02:56.46] |
你送给我的这个名字…「我名叫艾丽莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica) |
[03:05.06] |
爱着你的杀戮之义体…「我名叫艾丽莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica) |
[03:39.50] |
你是什么都不记得 记得的只有我 |
[03:48.63] |
你是对谁都不会爱 会爱的只有我 |
[03:57.20] |
终结之处就在开始之所 在情恋萌生的这个地方…… |
[04:06.32] |
你送给我的这个名字…「我名叫艾丽莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica) |
[04:14.87] |
爱着你的杀戮之义体…「我名叫艾丽莎?德?希卡」(Mi chiamo Elsa de Sica) |
[04:23.68] |
我心中最后一个愿望…「和劳罗在一起的小小幸福」(Lauro e poca felicita) |
[04:32.34] |
烧灼我的最后的火光…「和劳罗在一起的小小幸福」(Lauro e poca felicita) |
[05:02.34] |
——「和劳罗在一起的“小小的幸福”」(Lauro e..."poca felicita") |
[05:08.09] |
——我名叫…(Io mi chiamo...) |