[00:01.00] |
正夢 |
[00:08.00] |
|
[00:16.00] |
Spitz |
[00:19.00] |
|
[00:21.80] |
ハネた髪のままとび出した |
[00:25.98] |
今朝の夢の残り抱いて |
[00:32.22] |
冷たい風 身体に受けて |
[00:35.98] |
どんどん商店街を駆けぬけていく |
[00:43.11] |
『届くはずない』 とか |
[00:48.18] |
つぶやいても また |
[00:53.10] |
予想外の時を探してる |
[01:00.00] |
|
[01:03.00] |
どうか正夢 君と会えたら |
[01:12.25] |
何から話そう 笑ってほしい |
[01:23.89] |
小さな幸せ つなぎあわせよう |
[01:33.00] |
浅いプールで じゃれるような |
[01:43.88] |
ずっと まともじゃないって わかってる |
[01:54.22] |
|
[01:57.00] |
八つ当たりで傷つけあって |
[02:02.21] |
巻き戻しの方法もなくて |
[02:06.90] |
少しも忘れられないまま |
[02:11.90] |
なんか無理矢理にフタをしめた |
[02:18.07] |
デタラメでいいから |
[02:23.04] |
ダイヤルまわして |
[02:28.88] |
似たような道をはみ出そう |
[02:35.00] |
|
[02:38.83] |
いつか正夢 君と会えたら |
[02:47.74] |
打ち明けてみたい 裏側まで |
[02:58.87] |
愛は必ず 最後に勝つだろう |
[03:08.67] |
そうゆうことにして 生きてゆける |
[03:19.88] |
あの キラキラの方へ登っていく |
[03:30.00] |
|
[03:53.33] |
どうか正夢 君と会えたら |
[04:02.21] |
何から話そう 笑ってほしい |
[04:13.98] |
小さな幸せ つなぎあわせよう |
[04:23.53] |
浅いプールで じゃれるような |
[04:34.34] |
ずっと まともじゃないって わかってる |
[04:44.11] |
もう一度 キラキラの方へ登っていく |
[00:01.00] |
|
[00:16.00] |
|
[00:21.80] |
頭髮亂翹著就飛奔出門 |
[00:25.98] |
抱著今晨夢境的殘骸 |
[00:32.22] |
寒冷的風吹在身上 |
[00:35.98] |
飛也似地奔過商店街 |
[00:43.11] |
「不可能傳達的」 |
[00:48.18] |
即使口中嘟囔著 依然再度 |
[00:53.10] |
去尋找出人意表的時機 |
[01:03.00] |
請讓這夢境成真 真見到你之後 |
[01:12.25] |
該說些什麼好呢 希望博君一笑 |
[01:23.89] |
串連起我們小小的幸福吧 |
[01:33.00] |
就像在淺淺的游泳池 嬉耍一般 |
[01:43.88] |
(你)一直都不曾認真以對 我知道的 |
[01:57.00] |
因遷怒而兩敗俱傷 |
[02:02.21] |
也沒有讓時光倒流的方法 |
[02:06.90] |
依舊連一絲絲都無法忘懷 |
[02:11.90] |
總覺得只是硬生生塞上蓋子而已 |
[02:18.07] |
就算胡言亂語也好 |
[02:23.04] |
撥了電話號碼(dial) |
[02:28.88] |
跳脫出類似的途徑吧 |
[02:38.83] |
請讓這夢境成真 真見到你之後 |
[02:47.74] |
我想試著坦白 直翻到內心裏側 |
[02:58.87] |
愛 最終必定會戰勝一切吧 |
[03:08.67] |
因著這信念 我才能活下去 |
[03:19.88] |
朝那個 熠熠生輝的方向爬上去 |
[03:53.33] |
請讓這夢境成真 真見到你之後 |
[04:02.21] |
該說些什麼好呢 希望博君一笑 |
[04:13.98] |
串連起我們小小的幸福吧 |
[04:23.53] |
就像在淺淺的游泳池 嬉耍一般 |
[04:34.34] |
(你)一直都不曾認真以對 我知道的 |
[04:44.11] |
朝那個 熠熠生輝的方向爬上去 |