[00:15.487] |
忘れはしないよ 時が流れても |
[00:27.277] |
いたずらなやりとりや |
[00:33.483] |
心のトゲさえも 君が笑えばもう |
[00:45.259] |
小さく丸くなっていたこと |
[00:52.560] |
|
[00:57.462] |
かわるがわるのぞいた穴から 何を見てたかなあ? |
[01:09.775] |
一人きりじゃ叶えられない 夢もあったけど |
[01:18.942] |
|
[01:19.400] |
さよなら 君の声を 抱いて歩いてゆく |
[01:33.260] |
ああ 僕のままで どこまで届くだろう |
[01:45.634] |
|
[01:51.150] |
探していたのさ 君と会う日まで |
[02:03.306] |
今じゃ懐かしい言葉 |
[02:09.286] |
ガラスの向こうには 水玉の雲が |
[02:21.301] |
散らかっていたあの日まで |
[02:28.742] |
|
[02:30.570] |
風が吹いて飛ばされそうな 軽いタマシイで |
[02:42.349] |
他人と同じような幸せを 信じていたのに |
[02:51.755] |
|
[02:52.411] |
これから 傷ついたり 誰か傷つけても |
[03:06.070] |
ああ 僕のままで どこまで届くだろう |
[03:18.052] |
|
[03:18.701] |
瞬きするほど 長い季節が来て |
[03:27.647] |
呼び合う名前が こだまし始める 聴こえる? |
[03:42.258] |
|
[04:01.127] |
さよなら 君の声を 抱いて歩いてゆく |
[04:15.052] |
ああ 僕のままで どこまで届くだろう |
[04:26.576] |
|
[04:27.201] |
ああ 君の声を 抱いて歩いていく |
[04:39.141] |
ああ 僕のままで どこまで届くだろう |
[04:51.235] |
ああ 君の声を |
[00:15.487] |
我不會忘記的喔 縱使時光流逝 |
[00:27.277] |
我們之間你來我往的淘氣互動 以及 |
[00:33.483] |
扎入心坎的尖刺 當你笑起來時 |
[00:45.259] |
已經全都化得小小圓圓地了 |
[00:57.462] |
從我們輪流窺探的洞中 看到了什麼嗎? |
[01:09.775] |
雖然也有獨自一人 無法實現的夢想 |
[01:19.400] |
再見了 懷抱著你的聲音走下去 |
[01:33.260] |
啊 這樣的我 最終將抵達何方呢 |
[01:51.150] |
我一直在尋尋覓覓啊 直到與你相見之日 |
[02:03.306] |
如今這真是教人懷念的一句話 |
[02:09.286] |
直到在玻璃窗那頭的 水珠凝結成的雲朵 |
[02:21.301] |
飛散零落的那一天為止 |
[02:30.570] |
起風時彷彿就會被吹跑的 輕盈的靈魂 |
[02:42.349] |
雖然我一直相信(能夠得到) 和別人一樣的幸福 |
[02:52.411] |
從今而後 儘管時而受傷 時而傷人 |
[03:06.070] |
啊 這樣的我 最終將抵達何方呢 |
[03:18.701] |
一眨眼似的漫長季節翩然到來 |
[03:27.647] |
交相呼喚的名字開始傳來了回聲 你聽見了嗎? |
[04:01.127] |
再見了 懷抱著你的聲音走下去 |
[04:15.052] |
啊 這樣的我 最終將抵達何方呢 |
[04:27.201] |
啊 懷抱著你的聲音走下去 |
[04:39.141] |
啊 這樣的我 最終將抵達何方呢 |
[04:51.235] |
啊 懷抱著你的聲音 |