谢々!
歌名 |
谢々!
|
歌手 |
スピッツ
|
专辑 |
フェイクファー
|
[00:27.58] |
終わることなど無いのだと強く |
[00:32.81] |
思い込んでれば |
[00:38.00] |
誰かのせいにしなくても |
[00:42.19] |
どうにかやっていけます |
[00:48.22] |
やり直しても良いのです |
[00:52.12] |
今度は一人ぼっちでも |
[00:58.39] |
記号化されたこの部屋から |
[01:02.17] |
ついに旅立っていくんです |
[01:08.25] |
いつでも優しい君に謝々!! |
[01:13.72] |
大人も子供も無く |
[01:18.50] |
涙でごまかしたり意味も無く抱き合う僕ら |
[01:28.97] |
今ここにいる |
[01:49.20] |
生まれるためにあるのです |
[01:53.05] |
じかに触れるような |
[01:59.49] |
新しいひとつひとつへと |
[02:03.33] |
何もかも悲しい程に |
[02:09.56] |
あくまで優しい君に謝々!! |
[02:14.73] |
赤い土にも芽吹いた |
[02:19.72] |
大空に溶けそうになりほら全て切り離される |
[02:30.06] |
鳥よりも自由にかなりありのまま君を見ている |
[03:08.61] |
生まれるためにあるのです |
[03:12.44] |
じかに触れるような |
[03:18.81] |
新しいひとつひとつへと |
[03:22.70] |
何もかも悲しい程に |
[03:28.67] |
あくまで優しい君に謝々!! |
[03:33.69] |
赤い土にも芽吹いた |
[03:38.75] |
大空に溶けそうになりほら全て切り離される |
[03:49.23] |
くす玉が割れて笑い声の中 |
[03:59.68] |
君を見ている |
[00:27.58] |
沒有所謂的終結 |
[00:32.81] |
假若如此深信不疑的話 |
[00:38.00] |
就算不去歸咎某人 |
[00:42.19] |
只是一心設法解決也是行得通的 |
[00:48.22] |
即使要捲土重來也無不可 |
[00:52.12] |
這次就算獨自一人 |
[00:58.39] |
也會從這個被貼上標籤的房間 |
[01:02.17] |
情不自禁動身旅行去 |
[01:08.25] |
向時時刻刻溫柔的你說聲謝謝 |
[01:13.72] |
不分大人或小孩 |
[01:18.50] |
時而以淚水蒙混過去 毫無意義相擁著的我們 |
[01:28.97] |
現在在此 |
[01:49.20] |
是為了要誕生才存在的 |
[01:53.05] |
猶如切身感觸到 |
[01:59.49] |
一個接一個紛至沓來的嶄新事物 |
[02:03.33] |
一切一切都近乎悲哀 |
[02:09.56] |
向徹頭徹尾溫柔的你說聲謝謝 |
[02:14.73] |
連紅色土壤都萌出新芽 |
[02:19.72] |
彷彿即將溶入太空 看哪 所有牽掛全被斬斷 |
[02:30.06] |
比鳥兒還要逍遙 盡可能依然故我地 看著你 |
[03:08.61] |
是為了要誕生才存在的 |
[03:12.44] |
猶如切身感觸到 |
[03:18.81] |
一個接一個紛至沓來的嶄新事物 |
[03:22.70] |
一切一切都近乎悲哀 |
[03:28.67] |
向徹頭徹尾溫柔的你說聲謝謝 |
[03:33.69] |
連紅色土壤都萌出新芽 |
[03:38.75] |
彷彿即將溶入太空 看哪 所有牽掛全被斬斷 |
[03:49.23] |
在宛如綵球爆開般的笑聲中 |
[03:59.68] |
看著你 |