谢々!

谢々!

歌名 谢々!
歌手 スピッツ
专辑 冷たい頬/谢々!
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 草野正宗
[00:01.00] 作词 : 草野正宗
[00:20.698]
[00:27.071] 終わることなど無いのだと 強く思い込んでれば
[00:37.517] 誰かのせいにしなくても どうにかやっていけます
[00:47.594] やり直しても良いのです 今度は一人ぼっちでも
[00:57.843] 記号化されたこの部屋から ついに旅立っていくんです
[01:06.596]
[01:07.784] いつでも優しい君に 謝々!! 大人も子供も無く
[01:17.956] 涙でごまかしたり 意味もなく抱き合う僕ら
[01:28.256] 今ここにいる
[01:34.627]
[01:48.583] 生まれるためにあるのです じかに触れるような
[01:58.754] 新しいひとつひとつへと 何もかも悲しい程に
[02:07.781]
[02:08.797] あくまで優しい君に 謝々!! 赤い土にも芽吹いた
[02:19.131] 大空に溶けそうになり ほら 全て切り離される
[02:29.558] 鳥よりも自由に かなりありのまま 君を見ている
[02:47.311] FROM Orika
[03:08.112] 生まれるためにあるのです じかに触れるような
[03:17.904] 新しいひとつひとつへと 何もかも悲しい程に
[03:27.390]
[03:28.043] あくまで優しい君に 謝々!! 赤い土にも芽吹いた
[03:38.188] 大空に溶けそうになり ほら 全て切り離される
[03:48.404] くす玉が割れて 笑い声の中 君を見ている
[04:06.765]
歌词翻译
[00:04.524]
[00:27.071] 沒有所謂的終結 假若如此深信不疑的話
[00:37.517] 就算不去歸咎某人  只是一心設法解決也是行得通的
[00:47.594] 即使要捲土重來也無不可 這次就算獨自一人
[00:57.843] 也會從這個被貼上標籤的房間 情不自禁動身旅行去
[01:07.784] 向時時刻刻溫柔的你說聲謝謝  不分大人或小孩
[01:17.956] 時而以淚水蒙混過去 毫無意義相擁著的我們
[01:28.256] 現在在此
[01:48.583] 是為了要誕生才存在的 猶如切身感觸到
[01:58.754] 一個接一個紛至沓來的嶄新事物  一切一切都近乎悲哀
[02:08.797] 向徹頭徹尾溫柔的你說聲謝謝 連紅色土壤都萌出新芽
[02:19.131] 彷彿即將溶入太空 看哪 所有牽掛全被斬斷
[02:29.558] 比鳥兒還要逍遙 盡可能依然故我地 看著你
[02:47.311]
[03:08.112] 是為了要誕生才存在的 猶如切身感觸到
[03:17.904] 一個接一個紛至沓來的嶄新事物  一切一切都近乎悲哀
[03:28.043] 向徹頭徹尾溫柔的你說聲謝謝 連紅色土壤都萌出新芽
[03:38.188] 彷彿即將溶入太空 看哪 所有牽掛全被斬斷
[03:48.404] 在宛如綵球爆開般的笑聲中 看著你