旅人

旅人

歌名 旅人
歌手 スピッツ
专辑
原歌词
[00:02.020] 旅人になるなら今なんだ
[00:08.923] 冷たい夕陽に照らされて のびる影
[00:16.751]
[00:24.036] やっぱりダメだよ 目を覚ましてもあの瞳
[00:31.487] まっ赤なクレパス 塗りつぶしてく 無理矢理に
[00:38.093] 君を抱きしめて 鼻スリ合わせた
[00:45.793] 稲妻の季節 甘いランデブー
[00:51.808]
[00:53.483] バッサリ切られて なんでそーなの 俺だけが
[01:00.794] 頭ハジけて 雲のベッドでフテ寝して
[01:07.481] 意地悪に賭けた ありあまる魂
[01:14.796] 飛び過ぎた後の 若いカンガルー
[01:22.823]
[01:26.090] 旅人になるなら今なんだ
[01:33.245] いかつい勇気が粉々になる前に
[01:40.891] ありがちな覚悟は嘘だった
[01:47.871] 冷たい夕陽に照らされて のびる影
[01:55.897] FROM Orika
[02:17.727] ぐったり疲れた だからどうしたこのままじゃ
[02:24.865] ひっそり死ぬまで 空を食ってくだけの道
[02:31.726] ハリボテの中を のぞき見た時に
[02:39.169] いらだちのテコが 全てを変える
[02:47.433]
[02:50.636] 旅人になるなら今なんだ
[02:57.542] いかつい勇気が粉々になる前に
[03:05.136] ありがちな覚悟は嘘だった
[03:12.093] 冷たい夕陽に照らされて のびる影
[03:22.216]
歌词翻译
[00:02.020] 假如想成為旅人的話 現在正是時候
[00:08.923] 在冰泠的夕陽餘暉中 拉長的身影
[00:24.036] 果然還是不行啊 就算睜眼醒來
[00:31.487] 那隻眸子還是被鮮紅色的粉蠟筆(crayon+ pastel) 不由分說塗得滿滿
[00:38.093] 緊緊擁抱你  互相摩擦著鼻子
[00:45.793] 閃電的季節 甜蜜的幽會(法 rendez-vous)
[00:53.483] 二話不說一刀兩斷 為啥會那樣啊 只有我
[01:00.794] 腦袋爆炸 賴在雲朵的眠床上生著悶氣
[01:07.481] 心懷不軌地打了賭 是過剩的魂魄
[01:14.796] 飛過去之後的  稚嫩袋鼠(kangaroo)
[01:26.090] 假如想成為旅人的話 現在正是時候
[01:33.245] 在一絲不苟的勇氣粉碎之前
[01:40.891] 經常有的覺悟都是鬼扯
[01:47.871] 在冰泠的夕陽餘暉中 拉長的身影
[01:55.897]
[02:17.727] 累到動彈不得 接下來怎麼辦 照這個樣子
[02:24.865] 直到靜悄悄死去為止 那條兀自不斷啃噬天空的道路
[02:31.726] 當我往紙糊勞作內一窺究竟時
[02:39.169] 只見毛毛躁躁的千斤頂(槓桿) 即將扭轉乾坤
[02:50.636] 假如想成為旅人的話 現在正是時候
[02:57.542] 在一絲不苟的勇氣粉碎之前
[03:05.136] 經常有的覺悟都是鬼扯
[03:12.093] 在冰泠的夕陽餘暉中 拉長的身影