トンガリ'95

トンガリ'95

歌名 トンガリ'95
歌手 スピッツ
专辑 ハチミツ
原歌词
[00:05.256] 詩.曲:草野正宗/編曲:笹路正徳 & スピッツ
[00:24.211]
[00:25.812] プラスチックのカバーを はずしたその後で
[00:32.044] 短い夢を見てる おかしなフライデー
[00:38.192] 冴えわたる夜空に いきなり現れて
[00:44.153] 青い猫目のビームで 突き刺すような
[00:50.288] 君は今 誰よりも
[00:55.079] とがっている とがっている とがっている とがっている
[01:07.075]
[01:08.341] 死ぬほど寂しくて 扉をたたいても
[01:14.530] 繰り返される テープの 音は消えず
[01:20.630] 散らかった世界は 少しずつ渇いてく
[01:26.545] 壊れかけのサイボーグを磨きながら
[01:32.701] 俺は今 誰よりも
[01:37.420] とがっている とがっている とがっている とがっている
[01:49.440]
[02:26.405] 君は今 誰よりも
[02:31.207] とがっている とがっている とがっている とがっている …
[02:56.222]
[02:56.816] FROM Orika
[02:57.640]
歌词翻译
[00:05.256]
[00:25.812] 取下塑膠套子(plastics cover)之後
[00:32.044] 做了場短短的夢  可笑的星期五(Friday)
[00:38.192] 冷不防出現在 一碧如洗的夜空中
[00:44.153] 湛藍貓眼射出的光束(beam) 彷彿要洞穿我似的
[00:50.288] 你 現在比誰都更加
[00:55.079] 尖銳 尖銳 尖銳 尖銳
[01:08.341] 寂寞得快死了 猛敲著大門
[01:14.530] 一遍又一遍播放的 錄音帶的聲音 不絕於耳
[01:20.630] 亂糟糟的世界 一點一點愈來愈乾渴
[01:26.545] 一邊磨蹭著解體當中的生化人(cyborg)
[01:32.701] 我 現在比誰都更加
[01:37.420] 尖銳 尖銳 尖銳 尖銳
[02:26.405] 你 現在比誰都更加
[02:31.207] 尖銳 尖銳 尖銳 尖銳
[02:56.816]