あじさい通り

あじさい通り

歌名 あじさい通り
歌手 スピッツ
专辑 ハチミツ
原歌词
[00:00.63]
[00:11.79] 雨 降り続くよあじさい通りを
[00:16.35] カサささずに上向いて 走ってく
[00:21.58] 全部 ごちゃ混ぜにする水しぶき
[00:31.90] いつも 笑われてるさえない毎日
[00:37.04] でも あの娘だけは 光の粒を
[00:42.21] ちょっとわけてくれた 明日の窓で
[00:50.50] だから この雨あがれ あの娘の頬を照らせ ほら
[01:04.02] 涙の数など忘れて
[01:12.37] 変わらぬ时の流れ はみ出すために切り裂いて
[01:24.83] 今を手に入れる
[01:33.70] 爱と言うより ずっとまじめなジョークで
[01:39.10] もっと 軽々と渡って行けたなら
[01:44.14] 嘘 重ねた记忆を巻き戻す
[01:54.35] だって 信じることは间抜けなゲームと
[01:59.47] 何度言い闻かせたか迷いの中で
[02:04.60] ただ 重い扉押し続けてた
[02:12.89] だから この雨あがれ あの娘の頬を照らせ ほら
[02:26.47] 寄せ集めた花 抱えて
[02:33.41] 名も无い街で一人 初めて梦を探すのさ
[02:46.85] 今を手に入れる
[02:58.39]
[03:25.20] だから この雨あがれ あの娘の頬を照らせ ほら
[03:39.51] 涙の数など忘れて
[03:45.58] 変わらぬ时の流れ はみ出すために切り裂いて
[03:59.53] 今を手に入れる
[04:07.82]
歌词翻译
[00:11.79] 雨  還會繼續下喔 沿著紫陽花大道
[00:16.35] 連傘也不撐 仰面 奔去
[00:21.58] 全糊成一片  水花四濺
[00:31.90] 老是 被取笑 無精打采的每一天
[00:37.04] 然而 唯有那女孩 將光線粒子
[00:42.21] 稍稍分了一點給我 在明日的窗口
[00:50.50] 所以 讓這場雨停了吧 照亮那女孩的臉頰吧 看哪
[01:04.02] 忘記流過多少淚
[01:12.37] 為了跳脫出亙古不變的時光洪流 於是將之攔腰截斷
[01:24.83] 把握當下
[01:33.70] 如果能用 比起說我愛你 還正經得多的玩笑話(joke)
[01:39.10] 更加輕輕鬆鬆地 橫渡過去的話
[01:44.14] 謊言 將重疊的記憶 倒帶回去
[01:54.35] 但是 我所相信的是 蠢到不行的遊戲
[01:59.47] 到底表明心跡過幾次呢 在迷惘之中
[02:04.60] 只是 繼續推開那扇 沈重的門扉
[02:12.89] 所以 讓這場雨停了吧 照亮那女孩的臉頰吧 看哪
[02:26.47] 環抱著匯聚起來的花朵
[02:33.41] 隻身一人在無名街道上 初次探尋著夢想呀
[02:46.85] 把握當下
[03:25.20] 所以 讓這場雨停了吧 照亮那女孩的臉頰吧 看哪
[03:39.51] 忘記流過多少淚
[03:45.58] 為了跳脫出亙古不變的時光洪流 於是將之攔腰截斷
[03:59.53] 把握當下