歌名 | 恋は夕暮れ |
歌手 | スピッツ |
专辑 | 空の飞び方 |
[00:22.983] | 恋は昨日よりも 美しい夕暮れ |
[00:33.354] | 恋は届かない 悲しきテレパシー |
[00:43.700] | |
[00:54.352] | 恋は待ちきれず 咲き急ぐ桜 |
[01:04.886] | 恋は焼きついて 離れない瞳 |
[01:14.604] | |
[01:14.742] | 蝶々になる 君のいたずらで |
[01:25.210] | ただ朱く かたちなき夢を |
[01:35.217] | 染めていくような夕暮れ |
[01:43.683] | |
[01:46.311] | 恋は迷わずに 飲む不幸の薬 |
[01:57.198] | 恋はささやかな 悪魔への祈り |
[02:06.951] | |
[02:07.088] | こだまする 君の囁きが |
[02:17.388] | ただ朱く かたちなき夢を |
[02:27.824] | 染めていくような夕暮れ |
[02:36.167] | FROM Orika |
[02:59.415] | 武器を捨てて僕はここにいる |
[03:09.718] | まぶたの内側で生きている |
[03:20.356] | くすぐる風に運ばれるまま |
[03:28.732] | ながめた夕暮れ |
[03:34.310] | |
[03:51.642] | 恋は昨日よりも 美しい夕暮れ |
[04:02.078] | 恋は届かない 悲しきテレパシー |
[04:11.100] | |
[04:12.125] | 蝶々になる 君のいたずらで |
[04:22.772] | ただ朱く かたちなき夢を |
[04:33.123] | 染めていくような夕暮れ |
[04:42.725] |
[00:22.983] | 戀愛是比昨日還要美麗的黃昏 |
[00:33.354] | 戀愛是傳遞不了的 悲哀的心電感應(telepathy) |
[00:54.352] | 戀愛是迫不及待 急急綻放的櫻花 |
[01:04.886] | 戀愛是烙印在你身上 難以移轉的視線 |
[01:14.742] | 在你的捉弄下 我變成蝴蝶 |
[01:25.210] | 恍如那 將無形無相的夢 |
[01:35.217] | 逕自渲染成一片火紅的黃昏 |
[01:46.311] | 戀愛是毫不遲疑吞下喉的 令人不幸的藥 |
[01:57.198] | 戀愛是向惡魔許下的 一個微不足道的祈願 |
[02:07.088] | 你的細語呢喃在迴盪著 |
[02:17.388] | 恍如那 將無形無相的夢 |
[02:27.824] | 逕自渲染成一片火紅的黃昏 |
[02:36.167] | |
[02:59.415] | 棄械投降的我待在這兒 |
[03:09.718] | 在眼瞼內側存活下來 |
[03:20.356] | 就這樣任搔人微風吹送來 |
[03:28.732] | 我們所眺望的黃昏 |
[03:51.642] | 戀愛是比昨日還要美麗的黃昏 |
[04:02.078] | 戀愛是傳遞不了的 悲哀的心電感應(telepathy) |
[04:12.125] | 在你的捉弄下 我變成蝴蝶 |
[04:22.772] | 恍如那 將無形無相的夢 |
[04:33.123] | 逕自渲染成一片火紅的黃昏 |