テレビ

テレビ

歌名 テレビ
歌手 スピッツ
专辑 スピッツ
原歌词
[00:16.595] 君のベロの上に寝そべって
[00:22.015] 世界で最後のテレビを見てた
[00:27.002] いつもの調子だ わかってるよ
[00:33.215] パンは嫌いだった
[00:39.919] さびたアンテナによじ昇って
[00:45.387] 市松模様の小旗を振った
[00:50.484] 不思議な名前も似合ってるね
[00:56.147] 失くさないで ずっと
[01:00.198]
[01:00.323] マントの怪人 叫ぶ夜 耳ふさいでたら
[01:10.770] 春の風によじれた 君と僕と君と
[01:21.390]
[01:23.906] 去年の秋に君が描いた
[01:29.410] 油絵もどきを壁に飾った
[01:34.406] カボチャとナスは仲良しか
[01:40.270] それもいいや だって
[01:44.256]
[01:44.410] マントの怪人 叫ぶ夜 耳ふさいでたら
[01:54.930] 春の風によじれた 君と僕と君と
[02:05.571]
[02:08.201] 小舟に乗って 暗闇の外へ...
[02:18.370] 忍者のように そっと近づいて...
[02:48.649]
[03:10.378] ブリキのバケツに水をくんで
[03:15.976] おなかの大きなママは思った
[03:21.221] まぶたを開けてもいいのかな
[03:27.033] かまわないさ どうだ
[03:31.093]
[03:31.235] マントの怪人 叫ぶ夜 耳ふさいでたら
[03:41.711] 春の風によじれた 君と僕と君と
[03:51.247] 君と僕と君と
[04:01.770]
歌词翻译
[00:16.595] 趴在你的舌頭上
[00:22.015] 看著世界最後一台電視機
[00:27.002] 就跟往常一樣 我知道喔
[00:33.215] (你)討厭麵包
[00:39.919] 攀爬上生銹的天線(antenna)
[00:45.387] 揮舞著方格花紋的小旗子
[00:50.484] 連這不可思議的名字都那麼適合你呢
[00:56.147] 可別搞丟了 永遠
[01:00.323] 斗篷(法 manteau)怪人叫囂的夜 如果摀住耳朵的話
[01:10.770] 就會被春風翻轉過來 你和我和你
[01:23.906] 去年秋天你畫了
[01:29.410] 一幅油畫複製品裝飾在牆上
[01:34.406] 南瓜和茄子是好朋友嗎
[01:40.270] 那也無所謂啦 然而
[01:44.410] 斗篷怪人叫囂的夜 如果摀住耳朵的話
[01:54.930] 就會被春風翻轉過來 你和我和你
[02:08.201] 乘著小船 朝向黑暗的外頭
[02:18.370] 如忍者般 悄悄逼近
[03:10.378] 把水倒進鐵皮(荷 blik)水桶中
[03:15.976] 想起了肚子大大的媽媽
[03:21.221] 可以睜開眼皮了沒呀
[03:27.033] 不要緊了啦 怎樣
[03:31.235] 斗篷怪人叫囂的夜 如果摀住耳朵的話
[03:41.711] 就會被春風翻轉過來 你和我和你
[03:51.247] 你和我和你