死神の岬へ

死神の岬へ

歌名 死神の岬へ
歌手 スピッツ
专辑 スピッツ
原歌词
[00:08.656] 愛と希望に満たされて 誰もかもすごく疲れた
[00:17.502] そしてここにいる二人は 穴の底で息だけしていた
[00:26.242] 古くてタイヤもすりへった 小さな車ででかけた
[00:34.993] 死神が遊ぶ岬を 目ざして日が昇る頃でかけた
[00:43.337]
[00:43.559] 二人で積み上げて 二人で壊したら
[00:52.230] 朝日に溶かされて 青白い素顔があらわれた
[01:02.328]
[01:09.484] ひやかすつもりはないけど にやけた顔で蹴散らした
[01:18.712] 死神が遊ぶ岬で やせこけた鳥達に会おうか
[01:27.259]
[01:27.493] 二人で積み上げて 二人で壊したら
[01:35.904] 朝日に溶かされて 青白い素顔があらわれた
[01:45.520] そこで二人は見た
[01:48.783] 風に揺れる稲穂を見た
[01:53.357] 朽ち果てた廃屋を見た
[01:57.746] いくつもの抜け道を見た
[02:07.962]
[02:30.478] 二人で積み上げて 二人で壊したら
[02:39.409] 朝日に溶かされて 青白い素顔があらわれた
[02:48.679] そこで二人は見た
[02:52.659] 風に揺れる稲穂を見た
[02:56.877] 朽ち果てた廃屋を見た
[03:01.131] いくつもの抜け道を見た
[03:05.528]
[03:05.683] 歳老いたノラ犬を見た
[03:09.996] ガードレールのキズを見た
[03:14.447] 消えていく街灯を見た
[03:18.700] いくつもの抜け道を見た
[03:30.708]
歌词翻译
[00:08.656] 被愛與希望塞滿 任誰都會疲憊不堪
[00:17.502] 於是乎待在這裡的兩個人 在洞穴底只剩奄奄一息
[00:26.242] 開著那台老舊到連輪胎都磨平的小車出遊去
[00:34.993] 朝向死神嬉戲的岬角  日出時分出遊去
[00:43.559] 兩個人去堆砌 兩個人去摧毀
[00:52.230] 被晨曦溶解 透露出蒼白的素淨臉龐
[01:09.484] 雖然沒打算去揶揄 卻用這張秀氣的臉去踢散
[01:18.712] 在死神嬉戲的岬角  會會瘦巴巴的鳥兒們吧!
[01:27.493] 兩個人去堆砌 兩個人去摧毀
[01:35.904] 被晨曦溶解 透露出蒼白的素淨臉龐
[01:45.520] 由此兩個人看見了
[01:48.783] 看見搖曳風中的稻穗
[01:53.357] 看見腐朽殆盡的廢屋
[01:57.746] 看見無數條捷徑
[02:30.478] 兩個人去堆砌 兩個人去摧毀
[02:39.409] 被晨曦溶解 透露出蒼白的素淨臉龐
[02:48.679] 由此兩個人看見了
[02:52.659] 看見搖曳風中的稻穗
[02:56.877] 看見腐朽殆盡的廢屋
[03:01.131] 看見無數條捷徑
[03:05.683] 看見垂垂老矣的野狗
[03:09.996] 看見護欄(guardrail)上的裂痕
[03:14.447] 看見行將熄滅的街燈
[03:18.700] 看見無數條捷徑