view
歌名 |
view
|
歌手 |
スキマスイッチ
|
专辑 |
view
|
[00:25.32] |
車から見えるこのビュー |
[00:28.19] |
海と空の区別もなく |
[00:31.30] |
腹立つほど続く青だ |
[00:34.59] |
ほら、ハンドル握って |
[00:37.71] |
あのトンネルくぐるぜ |
[00:45.82] |
あの日から初めて来る |
[00:48.62] |
伊豆じゃなく焼津の海 |
[00:51.71] |
家にいたらクサるだけだ |
[00:54.91] |
カーラジオもとぎれて |
[00:58.10] |
まだトンネル終わんねぇ |
[01:03.65] |
“永遠なる愛”信じ現実は君の奴隷 |
[01:09.96] |
時おり見せた優しいしぐさに浮かれ |
[01:16.10] |
未来のビジョン 気付かぬうち |
[01:19.12] |
描いてたのはこっちの方 |
[01:28.20] |
こんな闇早く抜け先へ |
[01:33.97] |
君の体思い出すのも飽きたし |
[01:40.34] |
開けた向こうに待つのが |
[01:44.64] |
例えなんであれ僕はかまわない |
[01:52.56] |
あれ いつからこんな強気だ? |
[02:08.24] |
晴れ間があの出口に見える |
[02:11.35] |
光に吸い込まれるよう |
[02:14.39] |
2000mでも君をまるで忘れなかった |
[02:20.82] |
トンネルは終わるのに |
[02:48.39] |
太陽が僕の目の前に落ちてくる |
[02:54.59] |
速度をあげて あの海へ逃げ込もう |
[03:00.48] |
未来のビジョン 気付かぬうち |
[03:03.62] |
壊してたのはそっちの方 |
[03:12.57] |
暗闇ひとつ抜けて |
[03:16.78] |
君を忘れてしまうよりは そう、 |
[03:24.62] |
いっそ君が死ぬまで |
[03:29.15] |
二度と僕を忘れさせない方がいいね |
[03:37.17] |
それがこの旅の答えだ |
[03:43.33] |
もう一度だけ君のもとへ |
[00:25.32] |
车窗外面的风景 |
[00:28.19] |
海天相融 |
[00:31.30] |
一片让人厌倦的蓝色 |
[00:34.59] |
来 抓紧方向盘 |
[00:37.71] |
穿过隧道吧 |
[00:45.82] |
那天以后 我第一次来到 |
[00:48.62] |
烧津的海边 而不是伊豆 |
[00:51.71] |
在家也是颓废 |
[00:54.91] |
关掉收音机 |
[00:58.10] |
已经走出隧道了呢 |
[01:03.65] |
相信永恒的爱 现实自然就不在话下 |
[01:09.96] |
回想起你偶尔展现的温柔 |
[01:16.10] |
未来的构想 |
[01:19.12] |
原来是我不自觉中勾画出的 |
[01:28.20] |
快点驶出这片黑暗吧 |
[01:33.97] |
对思念你已经厌烦 |
[01:40.34] |
你是否等待在新的彼岸 |
[01:44.64] |
我已不在乎 |
[01:52.56] |
啊咧 我何时变得这般强硬了呢 |
[02:08.24] |
出口透进了光亮 |
[02:11.35] |
尽情呼吸光明 |
[02:14.39] |
就算驶过2000米 也没能完全忘记你 |
[02:20.82] |
隧道都已在身后 |
[02:48.39] |
夕阳在我眼前落下 |
[02:54.59] |
加速吧 逃向那片海边 |
[03:00.48] |
未来的构想 |
[03:03.62] |
原来是你不自觉中破坏的 |
[03:12.57] |
冲破黑暗 |
[03:16.78] |
与其忘记你 |
[03:24.62] |
不如让自己此生再不要忘记你 |
[03:29.15] |
这样更好吧 |
[03:37.17] |
这就是此次旅行的结论吧 |
[03:43.33] |
再次回到你的身边 |