満员电车

満员电车

歌名 満员电车
歌手 SUPER BEAVER
专辑 深呼吸
原歌词
[00:07.03] 満员电车に揺られて 仅かに覗いた窓の外
[00:13.50] 数分前までの笑い声が もう懐かしくなって
[00:20.08] 押し寄せる人をかき分けていって 駆け降りた次の駅のホーム
[00:26.62] 遠くに闻こえる街の喧騒に 何故か少し安心する
[00:34.35] 満たされているはずの日々 それでも僕はまだ
[00:41.19] 何か望んでいる 抱えきれず落としていくのに
[00:50.00] 大事なもの少しずつ増えていく そのたびに
[01:03.27] 溢れそうになる涙の 意味は一つじゃない
[01:14.07]
[01:26.38] 最終电车になるまで もう少し考えてみよう
[01:32.80] とりあえず辿り着きたい終着点は もう决まってんだ
[01:39.44] それぞれに目的地は违って そんなのわかってたはずだろ?って
[01:46.07] 缲り返す自问自答 変わる日付に気付きもしなかった
[01:55.67]
[02:05.99] まばらになってく 足音の中で
[02:12.60] 最終を告げるベルの音が 鳴った
[02:22.29] 飛び乗って流れていく景色
[02:27.17] 声にならない声が 胸をぎゅっと締め付けたときに
[02:35.36] ふと浮かんだ颜
[02:39.16] 谁もが今それぞれの线路の上 走っている
[02:52.48] 片道分の切符を 强く握り缔めて
[03:05.70] 僕を乗せて揺れながら走っていく 最终电车
[03:19.00] 僕はふいに 君の声が 闻きたくなった
[03:30.65]
歌词翻译
[00:07.03] 满员的电车摇摇晃晃,不经意的瞥了一眼窗外
[00:13.50] 几分钟前的笑颜,现在已十分怀念
[00:20.08] 挤开摩肩接踵的人群,匆忙下在了下一站的站台
[00:26.62] 远处街道的喧嚣声,不知为何让我多少有些心安
[00:34.35] 本应该心满意足的日子,可我还
[00:41.19] 总是期待着什么,却拥抱不住的有什么东西散落了一地
[00:50.00] 重要的事情慢慢增加了
[01:03.27] 每当这时,流出的眼泪就不止一个意义
[01:26.38] 在末班车到来之前,请再多考虑一下吧
[01:32.80] 姑且在此地徘徊,反正终点早已决定
[01:39.44] 彼此方向不同的两人,这样说应该明白了吧?
[01:46.07] 一直在自问自答,根本没有注意到日期
[02:05.99] 脚步声渐行渐远
[02:12.60] 告知末班车来临的铃声响起了
[02:22.29] 流转不停的风景
[02:27.17] 我早已泣不成声,声嘶力竭喘不上气
[02:35.36] 可偏偏眼前突然浮现出你的脸来
[02:39.16] 早该意识到谁都是自顾自的走在自己的人生轨迹上
[02:52.48] 所以干脆握紧手中的单程车票
[03:05.70] 让末班车载着我摇晃向前吧
[03:19.00] 不争气的我不经意间又想听听你的声音了