时计

时计

歌名 时计
歌手 Skoop On Somebody
专辑 Love Ballads~best Of S.O.S.Ballads
原歌词
{04:10.50]今じゃ僕の大切な宝物
[00:27.57] 君が僕にくれたちいさな目覚まし時計
[00:34.20] 喧嘩して君が僕に投げ付けた夜
[00:40.93] ボタンが一つ欠けたまま
[00:44.17] 今でも時を刻んで
[00:47.73] 一日の始まりを僕にくれる
[01:07.83] 新しい仕事にも少しは慣れたこの頃
[01:14.67] 退屈な休日をもてあましてる
[01:21.47] 季節が訪れて華やぐ街のShow Window
[01:28.30] 思い出のこの場所で立ち止まる
[01:34.13] あの頃の心のときめきが甦る...
[01:52.77] だけど
[01:52.00] 時計を巻き戻しても
[01:55.23] 昨日へは戻れない
[01:58.72] 時計を進めても
[02:02.10] 明日は来ない
[02:05.37] 時計を巻き戻しても
[02:08.73] きっと君は戻らない
[02:12.07] 時計がもし止まっても
[02:15.33] 季節は巡り続けるだろう
[02:45.63] 水たまりをよけずに歩いた無邪気な心で
[02:52.80] 好きなものは好きだと言えたあの頃
[02:59.43] 昨日を振り返れない
[03:02.73] 明日を占えないまま
[03:06.33] 今日をこなしてるだけのこんな僕でも
[03:12.07] あの時の瞳のきらめきを覚えてる...
[03:28.70] なのに
[03:30.00] 時計を巻き戻しても
[03:33.00] 昨日へは戻れない
[03:36.37] 時計を進めても
[03:40.10] 明日は来ない
[03:43.50] 時計を巻き戻しても
[03:46.90] きっと僕は戻らない
[03:50.10] 時計がもし止まっても
[03:53.43] 時間は僕等を待たないから
[04:03.80] 君が僕にくれたちいさなオンボロ時計
[04:17.20] 君のいないこの部屋でtick-tackそうtick-tackと
[04:24.07] 君の帰りを今でも待ちつづけて
歌词翻译
[]如今是我最珍贵的宝物
[00:27.57] 你送给我的小小闹钟
[00:34.20] 那晚吵架时你把它丢向我
[00:40.93] 虽然从那天起就少了一个按钮
[00:44.17] 如今仍然在记录着时间
[00:47.73] 给予我每一天的开始
[01:07.83] 刚刚熟悉了新工作的那段时间
[01:14.67] 无聊的休息日无所事事
[01:21.47] 在应季的繁华街头的show window
[01:28.30] 站在这个充满回忆的地方
[01:34.13] 那个时候的心动渐渐苏醒...
[01:52.00] 即使让指针倒转
[01:52.77] 即使这样
[01:55.23] 也无法回到昨天
[01:58.72] 即使把指针拨快
[02:02.10] 明天也不会到来
[02:05.37] 即使让指针倒转
[02:08.73] 你也一定不会回来
[02:12.07] 即使指针停下
[02:15.33] 季节还是会轮回往复吧
[02:45.63] 故意踩着水洼走的天真的心
[02:52.80] 那个时候可以坦率地表示喜欢
[02:59.43] 昨天已经无法回去
[03:02.73] 即使是无法预测明天
[03:06.33] 只能徒劳挣扎在今天的我
[03:12.07] 也还记得那时你眼瞳中的光彩...
[03:28.70] 即使这样
[03:30.00] 即使让指针倒转
[03:33.00] 也无法回到昨天
[03:36.37] 即使把指针拨快
[03:40.10] 明天也不会到来
[03:43.50] 即使让指针倒转
[03:46.90] 我一定也回不去了
[03:50.10] 即使指针停下
[03:53.43] 时间也不会等待我们
[04:03.80] 你给我的小小的破旧闹钟
[04:17.20] 在你已不在的房间tick-tack地回响着
[04:24.07] 直至今天也在等着你回来