波风サテライト
歌名 |
波风サテライト
|
歌手 |
シュノーケル
|
专辑 |
波风サテライト
|
|
[ti:波风サテライト] |
|
[ar:火影忍者] |
[00:15.66] |
波风サテライト |
[00:24.878] |
はみだした风を集めてみたいな |
[00:30.128] |
波の先つたって彼方へ駆けてく |
[00:35.315] |
覚悟は决まってる道は远くても |
[00:40.441] |
描いた未来へ続いてる |
[00:55.690] |
遥かなここから彼方の君へと |
[01:00.690] |
あの日々の风とかけらを届けたい |
[01:05.502] |
寂しくはないよいつもここにいる |
[01:10.628] |
どこまでも风がつないでる |
[01:15.440] |
时が仆らを急かして鼓动がスピード上げてった |
[01:25.249] |
梦の中で目覚めても同じ光を探した |
[01:35.564] |
辉く星空の下数え切れない星座と影 |
[01:45.749] |
眠れない夜たどってかすかな响き求めて |
[02:24.438] |
出会いと别れを缲り返してもなお |
[02:29.688] |
仆はこんなにも子供のままだ |
[02:34.748] |
淡いイメージなんて |
[02:37.562] |
道端に放り投げてしまえたなら |
[02:42.62] |
次に君に合うときはもつれた糸をほどいて |
[02:53.687] |
饱きるまで话をして出来るだけ笑颜でいよう |
[03:03.437] |
华やぐ街并みを抜け朝焼けが頬を染めてく |
[03:13.562] |
その先に君は何を何を见つめているだろう |
[03:23.374] |
何を见つめているだろう |
[03:28.561] |
时が加速を続けて风が仆らをつないで |
[03:49.246] |
寂しくはないよ今もここにいる |
[03:54.436] |
どこまでも风は… |
[00:15.66] |
风波卫星 |
[00:24.878] |
哪怕屹立于风波聚集的海浪前 |
[00:30.128] |
也要奔向彼方之地 |
[00:35.315] |
我早已下定决心 尽管路途漫长 |
[00:40.441] |
理想中的未来仍在延续 |
[00:55.690] |
从遥远的此地到彼方的你身边 |
[01:00.690] |
我想将那些日子的风和碎片献给你 |
[01:05.502] |
你并不孤独 我一直都在这里 |
[01:10.628] |
无论在何方 风都牵绊着你我 |
[01:15.440] |
时间让我们焦虑 心率跳动逐渐加速 |
[01:25.249] |
纵然梦中醒来 亦寻觅着同一道光 |
[01:35.564] |
在闪烁的星空下有无数的星座和影子 |
[01:45.749] |
循着不眠之夜 寻求暗淡微弱的响声 |
[02:24.438] |
虽然历经过无数的相遇与离别 |
[02:29.688] |
我依旧如此毫无长进 |
[02:34.748] |
淡薄的记忆什么的 |
[02:37.562] |
索性就这样扔到道路旁算了 |
[02:42.62] |
下次和你相见时 愿能解开这纠缠的线 |
[02:53.687] |
两人相谈直到厌倦 让我们尽量保持笑容 |
[03:03.437] |
穿越热闹的街道 朝霞染红我们的脸 |
[03:13.562] |
在那前方里你究竟 究竟注视着什么呢 |
[03:23.374] |
你究竟注视着什么 |
[03:28.561] |
时光不停加速 风将我们牵连在一起 |
[03:49.246] |
你并不孤独 我如今也在这里 |
[03:54.436] |
风无处不在… |