歌名 | 记忆の残像 |
歌手 | 少女病 |
专辑 | 葬月エクレシア |
[00:33.645] | 病気で苦しむ 母の顔を |
[00:41.721] | 見なくて済むのは 少しだけ |
[00:49.942] | 嬉しいわ けどそれ以上もっと |
[00:58.241] | 悲しみは止め処なく 溢れて零れそうになるけれど |
[01:08.782] | 優しい笑顔で 髪を撫でてくれたこと |
[01:16.768] | 昨日のように覚えてる ねぇ……ずっと。 |
[01:25.033] | 愛しているって 抱きしめてくれたことも |
[01:33.141] | もう何もかも せつない思い出になって…… |
[02:01.686] | あなたの誇れる 娘であろう |
[02:09.809] | 沈んでばかりじゃ 不安よね? |
[02:18.037] | 天国で 安心して見てて |
[02:26.224] | 大丈夫 母さん似で 芯は強い子だよ |
[02:34.524] | 心配しないで 私はこの教会で |
[02:42.437] | 神様の下祈るから ねぇ……ずっと。 |
[02:50.923] | 見守っていてね この場所に馴染みるように |
[02:58.853] | ほらたくさんの 家族が増えたから平気…… |
[03:25.278] | 優しい笑顔で 髪を撫でてくれたこと |
[03:33.135] | 昨日のように覚えてる ねぇ……ずっと。 |
[03:41.428] | 愛しているって 抱きしめてくれたことも |
[03:49.472] | もう何もかも せつない思い出になった…… |
[04:02.697] | 「ここには、私と似たような境遇の子たちがたくさんいた。 |
[04:08.084] | 身寄りのない子や、どこの影のある子、少し感情の乏しい子。 |
[04:16.218] | けれど、きっと仲良くやっていけるから。 |
[04:20.302] | 大丈夫、大丈夫って。自分に言い聞かせるように……」 |
[04:28.459] | 『かけがえのない存在の消失。もう戻れない日々。 |
[04:34.839] | 透明な雫が、足元に零れ落ちていた――――』 |
[00:33.645] | 能不看见因为生病而痛苦的母亲的脸庞 |
[00:41.721] | 而感到安心 只有一些 |
[00:49.942] | 开心 可是在那之上是更多 |
[00:58.241] | 无法抑制的悲伤 变成了眼泪滚落下来 |
[01:08.782] | 你温柔地笑著 抚摸我头发 |
[01:16.768] | 我觉得就仿佛发生在昨天 我会一直铭记。 |
[01:25.033] | 你说著爱我紧紧拥抱我 |
[01:33.141] | 这成为了比什麽都伤心的回忆…… |
[02:01.686] | 作为你骄傲的女儿 |
[02:09.809] | 我一直消沈的话 你会不安的吧? |
[02:18.037] | 你可以在天国安心地看著我 |
[02:26.224] | 没有关系的 我是和你拥有一样坚强内心的孩子哦 |
[02:34.524] | 请不要担心 我在这个教会 |
[02:42.437] | 在神明之下祈祷 一直祈祷。 |
[02:50.923] | 你在守护著我吧 这个教会仿佛就像我从小长大的地方一样 |
[02:58.853] | 看吧 我有了很多的家人 所以没有关系…… |
[03:25.278] | 你温柔地笑著 抚摸我头发 |
[03:33.135] | 这仿佛发生在昨天 我会一直铭记。 |
[03:41.428] | 你说著爱我紧紧拥抱我 |
[03:49.472] | 这成为了比什麽都伤心的回忆…… |
[04:02.697] | 「在这裏,有许多和我处境一样的孩子。 |
[04:08.084] | 无处可生存的孩子,某些地方有阴影的孩子,感情缺乏的孩子。 |
[04:16.218] | 但是,我们一定能够和睦相处的。 |
[04:20.302] | 所以我对自己说没有关系的,没有关系的。」 |
[04:28.459] | 『不可代替的人的消失。再也回不去的日子。 |
[04:34.839] | 透明的液体,在脚边滴落――』 |