歌名 | ロックンロールは鸣り止まないっ |
歌手 | 神聖かまってちゃん |
专辑 | 友だちを杀してまで. |
[00:14.69] | 昨日の夜、駅前TSUTAYAさんで |
[00:20.54] | 僕はビートルズを借りた |
[00:22.55] | セックスピストルズを借りた |
[00:24.40] | 「ロックンロール」というやつだ |
[00:26.21] | しかし、何がいいんだか全然分かりません |
[00:31.79] | do da turatura oh yeah! yeah! yeah! |
[00:42.10] | 夕暮れ時、部活の帰り道で |
[00:47.88] | またもビートルズを聞いた |
[00:50.01] | セックスピストルズを聞いた |
[00:51.64] | 何かが以前と違うんだ |
[00:53.40] | MD取っても、イヤホン取っても |
[00:55.28] | なんでだ全然鳴り止まねぇっ |
[00:59.11] | do da doda tura tura oh yeah! yeah! yeah! |
[01:09.31] | |
[01:22.95] | 今も遠くで聞こえるあの時のあの曲がさ |
[01:29.70] | 遠くで近くですぐ傍で、叫んでいる |
[01:36.57] | 遠くで見てくれあの時の僕のまま |
[01:43.20] | 初めて気がついたあの時の衝撃を僕に |
[01:47.07] | いつまでも、いつまでも、いつまでもくれよ |
[01:52.38] | もっともっと、僕にくれよ |
[01:58.60] | もっと、もっと、もっと、もっと、くれよ! |
[02:04.19] | 遠くにいる君めがけて吐き出すんだ |
[02:10.35] | 遠くで近くですぐ傍で叫んでやる |
[02:17.17] | 最近の曲なんかもうクソみたいな曲だらけさ! |
[02:23.82] | なんて事を君は言う、いつの時代でも |
[02:30.08] | だから僕は今すぐ、今すぐ、今すぐ叫ぶよ |
[02:37.36] | 君に今すぐ、今、僕のギター鳴らしてやる |
[02:44.13] | 君が今すぐ、今、曲の意味分からずとも |
[02:50.86] | 鳴らす今、鳴らす時 |
[02:54.47] | ロックンロールは鳴り止まないっ |
[03:11.69] | そう僕の中で いつか10代の奴ロックンロール |
[03:18.67] | 下校帰りに聴けたらいいなと 僕はちょっと思いました |
[00:14.69] | 昨天晚上 我在车站前的书店 |
[00:20.54] | 租了The Beatles |
[00:22.55] | 租了Sex Pistols |
[00:24.40] | 这些名叫「摇滚」的东西 |
[00:26.21] | 但是 我完全不明白有什么好的 |
[00:31.79] | |
[00:42.10] | 傍晚时分 社团活动结束回家的路上 |
[00:47.88] | 又听了The Beatles |
[00:50.01] | 听起了Sex Pistols |
[00:51.64] | 好像和之前有什么不一样了 |
[00:53.40] | 拿下MD也好 拿下耳机也好 |
[00:55.28] | 为什么声音一直在响 完全停不下来 |
[00:59.11] | |
[01:22.95] | 即使是现在 也依稀听得见那时候的那首曲子 |
[01:29.70] | 由远及近 一直在耳边响着 |
[01:36.57] | 从远处看到 我还是当初的我 |
[01:43.20] | 初次注意到 那个时候对我的衝击 |
[01:47.07] | 一直如此 无论何时 直到永远 |
[01:52.38] | 更多更多地 衝击着我 |
[01:58.60] | 就这样一直 更多地 衝击着我 |
[02:04.19] | 朝着在远处的你 倾吐而出 |
[02:10.35] | 由远及近 在你耳边响着 |
[02:17.17] | 最近的曲子啊 已经垃圾得不行 |
[02:23.82] | 对于这个你说 哪个时代都一样 |
[02:30.08] | 因此我现在 现在 就要放声呼喊 |
[02:37.36] | 对你我现在 现在 就要弹响吉他 |
[02:44.13] | 也许现在的你 不一定 理解这歌的意义 |
[02:50.86] | 就于现在奏响 就于此刻奏响 |
[02:54.47] | 摇滚乐 永不停止 |
[03:11.69] | 嗯 我想着要是有一天十多岁的家伙们 |
[03:18.67] | 放学回家之时什么的 听到这首歌多好 |