Road to Departure

Road to Departure

歌名 Road to Departure
歌手 SYNC.ART'S
专辑 CLAUDIA
原歌词
[00:25.850] 人の世は忙しく
[00:29.340] たゆたい続けて
[00:32.410] 正しく治められもせず
[00:37.130] 救う者さえいつしか
[00:41.370] 謗りに晒され
[00:44.520] 淀んだ心の答えは
[00:49.660] 穏やかな理では
[00:52.650] 災いに霞んで
[00:55.780] それならば委ねてみよう
[00:58.730] 禁忌の力
[01:01.800]
[01:02.110] 望む永遠は
[01:04.620] 逸脱の先に見える
[01:07.660] それは選ばれた
[01:10.710] 者だけが得る
[01:13.430] 残る者たちは
[01:16.790] 掟を持って和を為せ
[01:19.470] 騙る支配者は
[01:22.760] どこへと向かう
[01:26.520]
[01:37.240] 止められぬ世界に
[01:41.390] 置き去られたまま
[01:44.630] 理想は凍り付いてゆく
[01:49.020] 今や残した名前も
[01:53.480] 虚構の渦へと
[01:56.600] 流され姿を変えゆく
[02:01.360] 身勝手な人の心
[02:04.690] 思惑は散らばり
[02:07.830] 時だけを侵し続け
[02:10.680] 移ろいの中
[02:13.640]
[02:13.970] 望む永遠は
[02:16.820] 逸脱の先に見えず
[02:19.590] いつか忘れられ
[02:22.730] 歴史に消える
[02:25.380] 抱く欲望を
[02:28.800] 邪まと訝るなら
[02:31.640] それは己すら
[02:34.750] 見えぬ妄言
[02:38.510]
[02:59.580]
[03:01.580] この道を極めるなら
[03:04.620] 全てを無に返し
[03:07.730] 心の求めるままに
[03:10.700] 歩き続けて
[03:13.670]
[03:13.980] 辿る道の果て
[03:16.790] まやかしに見えるならば
[03:19.740] それもあるがまま
[03:22.730] 通り抜けよう
[03:25.480] 果てぬ道ならば
[03:28.820] 繰り返し続けいつか
[03:31.440] 到る答えなど
[03:34.700] 求めはしない
[03:38.690]
[03:41.200] 終わり
歌词翻译
[00:25.850] 人世总是纷纷扰扰
[00:29.340] 在飘摇不定中延续着
[00:32.410] 无法正确地治理
[00:37.130] 拯救别人的人不知不觉间
[00:41.370] 被诽谤中伤
[00:44.520] 浑浊的心给出的答案
[00:49.660] 正确的道理
[00:52.650] 被灾祸掩盖
[00:55.780] 这样的话试着为其献身吧
[00:58.730] 禁忌的力量
[01:02.110] 渴望的永恒
[01:04.620] 就在超越的远方
[01:07.660] 那是只有被选中的人
[01:10.710] 才能得到的力量
[01:13.430] 剩下的人
[01:16.790] 用秩序来维持和平
[01:19.470] 满口谎言的支配者
[01:22.760] 要去往何处
[01:37.240] 在这个永不停息地世界里
[01:41.390] 就这样被弃之不顾的理想
[01:44.630] 被逐渐冰封
[01:49.020] 如今仅存的名字也
[01:53.480] 向虚构的漩涡
[01:56.600] 渐渐流去
[02:01.360] 自私者的心
[02:04.690] 意见总是不一
[02:07.830] 只有时光不曾停滞
[02:10.680] 在不断的更迭中
[02:13.970] 渴望的永恒
[02:16.820] 就在超越的远方也看不见
[02:19.590] 终有一天会被遗忘
[02:22.730] 消失在漫长的历史中
[02:25.380] 紧抱的欲望
[02:28.800] 如果你惊讶其邪恶的话
[02:31.640] 那是连自己
[02:34.750] 也看不见的妄言
[03:01.580] 如果延着这条路走到尽头的话
[03:04.620] 一切都将重归于无
[03:07.730] 跟随着心中的欲望
[03:10.700] 一直走下去
[03:13.980] 最终到达的终点
[03:16.790] 如果觉得虚假的话
[03:19.740] 那也请就这样
[03:22.730] 穿过去吧
[03:25.480] 如果没有终点的话
[03:28.820] 在永无止尽的追逐中 总有一天
[03:31.440] 将不再追求
[03:34.700] 所谓的得到的答案
[03:41.200] ——完——