歌名 | 东方萃梦想 ~end of strong~ |
歌手 | 石鹸屋 |
专辑 | 东方不可拘束 |
[01:07.000] | 人の忘れた歴史に されど人は知る |
[01:16.000] | 記憶の奥底にある 刻まれた咎の跡 |
[01:24.000] | 弱き心の傍らに 潜み続ける |
[01:33.000]] | 目には見えない恐れに 人は鬼の名を知る |
[01:41.000]] | ただ強く在り 故に遠く在り 人の生きる世を儚み |
[01:49.000] | 人が恐れた強き者 鬼の名だけ残す |
[02:14.000] | 人は及ばぬ強さに 勝る事は無く |
[02:22.000] | 人は届かぬ力に 恐れを抱き震える |
[02:31.000] | いずれ人は知恵を持ち 強き者を討つ |
[02:38.000] | 弱き者は奪われず 人は咎を刻んだ |
[02:47.000] | 恐れる者を 届かない者を 人は恐れに焼き尽くす |
[02:55.000] | 弱き者の過つ業 果てに袂分かつ |
[03:04.000] | ただ強く在り 人に遠く在り 人の生きる世を儚み |
[03:12.000] | 力強き曲がらぬ者 擦れ違い去り行く |
[04:17.000] | 時は流れて 長い時を経て 形無き今に至れど |
[04:25.000] | 人よ心偽るなら 傍に鬼は潜む |
[04:33.000] | ただ強く在り 故に遠く在り 人の生きる世を儚み |
[04:41.000] | 人が恐れた強き者 鬼の名だけ残す |
[04:49.000] | 今は遠く在り 故に届かない 果てなる地にて人を見る |
[04:57.000] | 恐れ敬う強き名を 鬼と喩え謳う |
[05:06.000] | されど人は忘れ |
[05:09.000] | 今に鬼は消えて |
[05:14.000] | だけど人は恐れ |
[05:18.000] | 今に鬼は潜む |
[05:22.000] | 決して消えず絶えず |
[05:25.000] | そして果てず朽ちず |
[05:30.000] | 長い夜が明ける |
[05:34.000] | 萃う夢を想う |
[01:07.000] | 在人們遺忘的歷史之中 廣為人知 |
[01:16.000] | 在記憶的深處 被刻下的罪的痕跡 |
[01:24.000] | 持續隱藏 伴隨着怯弱的心 |
[01:33.000] | 這雙眼未知的恐懼 人理解了什麼是鬼 |
[01:41.000] | 他們強大 所以遠離 把人類生存的世界視為虛幻之物 |
[01:49.000] | 人們所恐懼的強者 只剩下了鬼這個名字 |
[02:14.000] | 面對無法企及的強大 人類從來沒有勝算 |
[02:22.000] | 面對達不到的力量 人類心懷恐懼地發抖 |
[02:31.000] | 但總有一天人類會擁有智慧 開始討伐強者 |
[02:38.000] | 而弱者卻沒有能被奪走的東西 人類因此刻下了罪 |
[02:47.000] | 令人恐懼的存在 無法追趕上的存在 讓人類被恐懼燃燒殆盡 |
[02:55.000] | 弱者所犯下的業障 換來分道揚鑣的結局 |
[03:04.000] | 他們強大 所以遠離 把人類生存的世界視為虛幻之物 |
[03:12.000] | 強有力而不屈的存在 就這麼錯過而遠離 |
[04:17.000] | 光陰荏苒 時間流逝 時至今日已無形體 |
[04:25.000] | 如果人類欺騙自己內心的話 鬼就會潛伏在身邊 |
[04:33.000] | 他們強大 所以遠離 把人類生存的世界視為虛幻之物 |
[04:41.000] | 人們所恐懼的強者 只剩下了鬼這個名字 |
[04:49.000] | 現在在遙遠的彼方 所以無法到達 在那大地的盡頭看著人類 |
[04:57.000] | 令人恐懼又尊敬的強者之名 被喻為「鬼」歌詠傳頌 |
[05:06.000] | 但人們已遺忘 |
[05:09.000] | 現在鬼早已消失 |
[05:14.000] | 可是人們仍然恐懼 |
[05:18.000] | 害怕鬼現在仍然潛伏著 |
[05:22.000] | 這份恐懼絕對不會消失也不會斷絕 |
[05:25.000] | 永無止盡而且不朽 |
[05:30.000] | 漫漫長夜結束 |
[05:34.000] | 想念著萃集的夢 |