睑と光と恋の歌[JAZZ]
歌名 |
睑と光と恋の歌[JAZZ]
|
歌手 |
SYO
|
专辑 |
东方PVD3
|
|
[ti:睑と光と恋の歌[JAZZ] |
|
[ar:SYO] |
|
[al:东方PVD3] |
[00:00.00]] |
|
[00:06.95] |
|
[00:15.17] |
|
[00:28.51] |
见えないのは |
[00:31.50] |
见せてないから |
[00:35.20] |
闭ざされた穏やかさ |
[00:42.45] |
消えないのは |
[00:45.56] |
消せてないから |
[00:48.94] |
隠された温かさが |
[00:55.87] |
构われなくたって そっと ずっと 彷徨って |
[01:02.39] |
生きてきた 生きていく 恋の歌 |
[01:09.80] |
耻らった梦が きっと ちょっと くすぐって |
[01:16.28] |
空の下 风の中 舞い上がる |
[01:22.88] |
睑を抉じ开けたら まだ眩しくて |
[01:30.64] |
独りよがりのままの瞳 |
[01:36.76] |
全てを受け止めても 受け入れられず |
[01:45.10] |
壊れやすさを秘めたまま |
[01:49.88] |
-music- |
[02:44.21] |
许されたいから そっと ずっと 彷徨って |
[02:50.27] |
笑颜とか 涙とか 恋の歌 |
[02:57.62] |
间违った梦が きっと ちょっと くすぐって |
[03:04.13] |
云の下 雨の中 揺れていた |
[03:10.88] |
光を差し込まないで まだ苦しくて |
[03:18.55] |
深く意识の奥で一人 |
[03:24.66] |
谁にも触れないから 触れさせないの |
[03:32.51] |
柔らかな危うさのまま |
[03:46.80] |
剥されて 解かれて 疎まれた あの日々を |
[03:52.10] |
闭じ込めて 眠らせた この胸は |
[00:00.00] |
双语翻译见av335434 |
[00:28.51] |
无法看见 |
[00:31.50] |
因为不想你看见 |
[00:35.20] |
被封闭的安稳 |
[00:42.45] |
无法消失 |
[00:45.56] |
因为不想他消失 |
[00:48.94] |
被隐藏的温暖 |
[00:55.87] |
就算我孤独一人 就这样 一直 彷徨 |
[01:02.39] |
这样生活着 这样生活下去 恋爱之歌 |
[01:09.80] |
在令人害羞的梦中 必然泛起涟漪 |
[01:16.28] |
晴空之下 清风之中 翩然起舞 |
[01:22.88] |
睁开眼睛 风景仍旧炫目 |
[01:30.64] |
保持独善其身的那双眼眸 |
[01:36.76] |
即使想就这么接受 也无法全部收入 |
[01:45.10] |
内心一直包含着脆弱 |
[01:49.88] |
翻译来自喵玉殿 |
[02:44.21] |
只因为想被原谅 就这样 一直 彷徨 |
[02:50.27] |
欢笑也好 泪水也好 恋爱之歌 |
[02:57.62] |
在错误的梦中 必然泛起涟漪 |
[03:04.13] |
白云之下 细雨之中 摇曳如斯 |
[03:10.88] |
不要让光芒照亮这里 这里仍旧痛苦 |
[03:18.55] |
意识的深处中孤身一人 |
[03:24.66] |
谁都无法接触我 就这样无法接触 |
[03:32.51] |
柔软的彷徨十分脆弱 |
[03:46.80] |
就此剥落 就此解放 那疏远了的 一天一天 |
[03:52.10] |
就此封闭 就此沉眠 就这么在我的内心深处 |