Priere -プリエール- [BALLAD]

Priere -プリエール- [BALLAD]

歌名 Priere -プリエール- [BALLAD]
歌手 SOUND HOLIC
专辑 红~KURENAI~
原歌词
[00:53.03] 冷たいこの部屋 凍える唇
[01:02.47] 微かに灯した 蜘蛛の糸揺らめく
[01:12.02] 夜の静寂をかき消す 雨音
[01:21.56] 今夜も遠くで 哀しい声がする
[01:31.33] うす暗い廊下に 優しく浮ぶ 硝子のsilhouette
[01:41.01] 窓に伝う雫 涙のようにこぼれ落ちてく
[01:50.23]
[01:50.57] 闇に願いを 月に祈りを
[02:00.15] 空高く舞え 紅の翼
[02:09.77] 冬の孤独を 春に溶かして
[02:19.35] 永遠に捧げる 私の全てを
[02:30.76]
[02:47.30] 運命に破れた 飛べない烏が
[02:57.62] 今夜も寄り添い 掠れた声で鳴く
[03:07.30] 消えそうな明かりを 優しく包む 深紅のvelours
[03:16.97] 頬に伝う涙 悲しみ越えて輝くまでは
[03:26.27]
[03:26.48] 闇に願いを 月に祈りを
[03:36.02] あの日の夢を消したりしないで
[03:45.53] 春の命を 夏に焦がして
[03:55.11] 幾千年も 時を抜けてゆく
[04:06.36]
[04:29.69] 繰り返す時の稲妻
[04:39.27] 燃え上がる薔薇の情熱
[04:48.89] 夜明けにそっと光差した
[05:00.49]
[05:03.10] 闇に願いを 月に祈りを
[05:12.82] 空高く舞え 紅の翼
[05:22.38] 冬の孤独を 春に溶かして
[05:31.95] 永遠に捧げる 私の全てを
[05:41.56] この世の全てに
歌词翻译
[00:53.03] 寒冷的房間裡 嘴唇已經凍僵了
[01:02.47] 蜘蛛絲在隱弱的燈光下搖晃
[01:12.02] 雨水的聲音 令黑夜不再靜寂
[01:21.56] 今晚也從遠方 傳來悲傷的聲音
[01:31.33] 在陰暗的走廊一處 溫柔地浮現出 鏡子的人影
[01:41.01] 沿著窗子流下的露水 就像淚水一樣灑落下來
[01:50.57] 對著黑暗許願 向著月亮祈禱
[02:00.15] 紅色的翅膀 往高空飛舞吧
[02:09.77] 將冬天的孤獨 在春天融化
[02:19.35] 把我的一切 奉獻予永恆
[02:47.30] 打破了命運 卻飛不起的烏鴉
[02:57.62] 今晚也走近來 以嘶啞聲呼叫著
[03:07.30] 把快將消失的明光 溫柔地蓋著的 深紅天鵝絨
[03:16.97] 沿著臉頰流下的淚水 跨越悲傷直至發出光輝
[03:26.48] 對著黑暗許願 向著月亮祈禱
[03:36.02] 只願那天的夢不要消失
[03:45.53] 把春天的生命 在夏天燒盡
[03:55.11] 已經穿過去 幾千年的時間
[04:29.69] 時空的閃電不斷反覆
[04:39.27] 薔薇的情熱燒得旺盛
[04:48.89] 拂曉間悄然亮起光芒
[05:03.10] 對著黑暗許願 向著月亮祈禱
[05:12.82] 紅色的翅膀 往高空飛舞吧
[05:22.38] 將冬天的孤獨 在春天融化
[05:31.95] 把我的一切 奉獻予永恆
[05:41.56] 獻給這世上的一切