かつては男と女

かつては男と女

歌名 かつては男と女
歌手 東京事変
专辑 大発见
原歌词
[00:01.240] さざめく青さの盛り、立ち止まる術が無くて巡る季節を
[00:18.300] 先取りしていた。瞬く若さも終わり。「この侭昔のように‥」
[00:33.580]
[00:35.940] 暮れ行く空を眺めて居たいと思って見上げる。
[00:50.850] ひと気のない湿った目抜き通り。夕涼に視線を逃がしながら
[01:08.720] 「お互い老けたね。」と、言う貴方の表情(かお)は子供のようで、
[01:25.110] あどけなく八重歯を残す。見慣れた笑顔その口元へ、
[01:39.400] 一度触れれば二人再び始まりそうで、堅く利き手を握り締めている。
[02:01.300] 一言漏らせば終わり。「この侭昔のように‥」
[02:14.320] 暮れ行く街に紛れて居たいと思って飲み込む。
[02:35.280]
[02:50.700]
[02:57.670]
[03:23.700]
[03:29.610]
歌词翻译
[00:01.240] 热闹喧哗的青涩顶端,无从伫立地抢先的巡回的季节,
[00:18.300] 将转眼的青春都告终。「这样下去就跟以前一样‥」
[00:35.940] 心想着渐渐暗下去的天空而仰望。
[00:50.850] 走过人烟稀少的湿润眼睛。眼神逃避黄昏的凉意,
[01:08.720] 你说「我们都老啦。」的表情,像个孩子似的,
[01:25.110] 稚气地留下的虎牙。看惯了的笑容再度浮现在那个嘴角,
[01:39.400] 只要再触碰一次,感觉我们就会再度开始,所以紧紧地握住那双手。
[02:01.300] 泄露一句话就会结束。「就这样一如往昔‥」
[02:14.320] 想隐身于日渐夕暮的城市之中所以硬是没能说出口。