[00:00.550] |
体と心とが、离れてしまった。 |
[00:14.560] |
居直れ我が生命よ。 |
[00:22.460] |
现と梦の往来。行き交う途中で、 |
[00:36.380] |
居堪れない过去ども此処に消えろ。 |
[00:45.300] |
|
[00:48.420] |
(木枯の喧噪に二人纷れ込んでいたらば、 |
[00:57.440] |
如何して互いを见出せようか。) |
[01:02.910] |
とても叶わない。 |
[01:08.410] |
见分けがつかない。 |
[01:14.130] |
若かりし日、统べてを握った利き手も |
[01:23.800] |
草卧れて居る。 |
[01:25.789] |
噫…充たされないで、识らないで、 |
[01:40.900] |
追い挂ける影の美しさよ。 |
[01:50.930] |
皆まで言うな。 |
[01:57.200] |
憧れ続けていた筈の、 |
[02:08.389] |
孤独と自由が首を绞める。 |
[02:23.770] |
なんてこの世は果てしないのだろう。 |
[02:36.870] |
|
[02:39.540] |
言叶と感覚が、结ばれぬまま。 |
[02:51.170] |
居直れ我が生命よ。 |
[02:57.860] |
现と梦の反刍。缲り返す体で、 |
[03:09.520] |
知る由もない未来ごと此処に失せろ。 |
[03:16.550] |
|
[03:18.400] |
(新緑の平穏にただ浮き足立っていたらば、 |
[03:26.900] |
あらたな己に出会せようか。) |
[03:31.280] |
最早何ぶん诸々を闻き饱きて居る。 |
[03:36.600] |
噫…囚われないで、云わないで、 |
[03:48.880] |
为遂げる光のしなやかさよ。 |
[03:57.880] |
至らなかった。 |
[04:02.970] |
忌み嫌い続けていた筈の、 |
[04:12.490] |
无欲と空虚が胸を占める。 |
[04:25.290] |
なんてこの身は頼りないのだろう。 |
[04:36.140] |
あまりに何も无い。 |
[04:42.000] |
|
[04:44.420] |
|
[00:00.550] |
纵使肉体和内心分离 |
[00:14.560] |
我的生命依然端正 |
[00:22.460] |
在现实和梦境中往来 往来的途中 |
[00:36.380] |
不堪回首的往事也在这里消逝 |
[00:48.420] |
(两个人若曾遁入秋风的喧嚣 |
[00:57.440] |
如何才能认出对方) |
[01:02.910] |
无论如何也无法实现 |
[01:08.410] |
无法辨别 |
[01:14.130] |
年轻的日子里 掌握一切的强人 |
[01:23.800] |
现在也疲倦的活着 |
[01:25.789] |
啊...人永远无法满足 又无法真正的认知 |
[01:40.900] |
拼命追赶时 身后的影子的美丽哟 |
[01:50.930] |
不需要过多话语去表达 |
[01:57.200] |
本应保持着憧憬 |
[02:08.389] |
但 孤独和自由绞着我的头颅 |
[02:23.770] |
这世界一定是没有尽头的吧 |
[02:39.540] |
纵使言语和感觉 无法结合 |
[02:51.170] |
我的生命依然端正 |
[02:57.860] |
现实和梦境的反刍 在身上反复上演 |
[03:09.520] |
一无所知的未来 在这里全部消失 |
[03:18.400] |
(如果因初夏新绿的平稳而动摇 |
[03:26.900] |
还能否遇见崭新的自己) |
[03:31.280] |
已经或多或少的 听厌了世间种种 |
[03:36.600] |
啊...人永远无法被束缚 又无法真正表达自己 |
[03:48.880] |
事有所成时 照来的光芒的柔软哟 |
[03:57.880] |
没有到达 |
[04:02.970] |
本应持续着嫌恶 |
[04:12.490] |
无欲和空虚却占据了我的胸口 |
[04:25.290] |
好像这具肉体 已无所依靠 |
[04:36.140] |
太过于一无所有 |