乗り気

乗り気

歌名 乗り気
歌手 東京事変
专辑 スポーツ
原歌词
[00:05.730] 小さな顷に远い世代のことだって
[00:11.700] 思っていた未来が、いま视ている现代。
[00:17.920] 电话を持って、电车に乗って、
[00:20.560] 电动ランデヴー。
[00:22.840] 実に便利…わたしは生きているの?
[00:26.300] 一体大丈夫?
[00:28.490] 果たして
[00:29.270] 感じているのか考えているのか
[00:32.560] はてなしらない
[00:34.0] だれのため存在するのか
[00:36.910] 最も自分が纷らわしい
[00:41.470]
[00:46.700] リピーター率の多さが决定打のショッピングは、
[00:52.330] 身体机能を钝らせる麻酔剤。
[00:58.350] 昏睡して、抗体が出来て、
[01:01.400] 后悔デジャヴュ。
[01:03.230] 好い顾客(カスタマー)…
[01:04.700] わたしは生きているの? 一体大丈夫?
[01:08.990] 果たして
[01:09.740] 欲しているのか満更いやなのか
[01:13.800] とてもあぶない
[01:14.610] いつどこに存在するのか
[01:17.380] 最も自分が疑わしい
[01:21.340] 吸っているのかも吐いているのかも
[01:24.160] もうおぼつかない
[01:26.170] 五体満足を无駄遣い
[01:29.0] 抑·下段がガラ空きなんじゃい
[01:34.930]
[02:11.330] 読みかじった文字面と、视たままの
[02:14.790] 数字を覚えて、知った気になっている
[02:18.750] ようじゃあきょうも、丘サーファー…。
[02:22.810] 彼の所为にはしたくない。
[02:25.660] 身包み剥いだ丸腰で
[02:28.290] たかがこの身一つ手ぶらで
[02:31.130] 乗れるもの全部に乗ったれ
[02:34.100] 取っ挂かりなんて作っちゃえばいい
[02:38.100] 感じているより考えているより
[02:41.270] からだがはやい
[02:42.790] いまここに存在するのに
[02:45.570] 必要なものはもう持っているんだ
[02:49.550]
歌词翻译
[00:05.730] 小时候觉得是遥远世代的未来
[00:11.700] 就是现在所见的所谓“现代”
[00:17.920] 打着电话、坐着电车
[00:20.560] 甚至还有网上约会
[00:22.840] 实在是很方便...我还活着吗?
[00:26.300] 到底要不要紧?
[00:28.490] 到底
[00:29.270] 是在感受呢还是在思考呢
[00:32.560] 无限的未知
[00:34.0] 我们为谁存在
[00:36.910] 其实自己最困惑
[00:46.700] 视重复率多少来决定购物品项
[00:52.330] 是使身体机能迟钝的麻醉剂
[00:58.350] 昏睡过去、产生抗体
[01:01.400] 后悔的感觉似曾相识
[01:03.230] 好的客人...
[01:04.700] 我还活着吗?到底要不要紧?
[01:08.990] 到底
[01:09.740] 是想要呢还是只是不讨厌罢了
[01:13.800] 非常危险
[01:14.610] 何时存在于何地
[01:17.380] 其实最不确定的是自己
[01:21.340] 连是在吸还是在呼
[01:24.160] 都已经模糊不清
[01:26.170] 滥用健全的身体
[01:29.0] 还有下段根本空无一物不是吗
[02:11.330] 把在书本里啃的文字
[02:14.790] 和看到的数字记住
[02:18.750] 装懂的模样让今天也像在山丘上冲浪一般
[02:22.810] 而我并不想归咎于浪涛
[02:25.660] 剥掉一身的武装赤手空拳
[02:28.290] 就这样一个身躯两手空空
[02:31.130] 把能放上去的东西都放上去吧
[02:34.100] 反正能理出个头绪不就行了
[02:38.100] 比起感受比起思考
[02:41.270] 身体来得更快吧
[02:42.790] 为了能此刻在这里存在
[02:45.570] 必要的东西都已经齐备了