[00:01.150] |
今日现在(いま)が确かなら万事快调よ |
[00:06.730] |
明日には全く忆えて居なくたっていいの |
[00:13.190] |
昨日の予想が感度を夺うわ |
[00:18.820] |
先回りしないで |
[00:24.200] |
今日现在(いま)を最高値で通过して行こうよ |
[00:29.710] |
明日まで电池を残す考えなんてないの |
[00:35.970] |
昨日の误解で歪んだ焦点(ピント)は |
[00:41.710] |
新しく合わせて |
[00:46.110] |
切り取ってよ、一瞬の光を |
[00:51.710] |
写真机は要らないわ |
[00:54.590] |
五感を持ってお出で |
[00:57.460] |
私は今しか知らない |
[01:03.240] |
贵方の今に闪きたい |
[01:18.340] |
今日现在(いま)がどんな昨日よりも好调よ |
[01:23.970] |
明日からそうは思えなくなったっていいの |
[01:30.400] |
呼吸が鼓动が大きく聴こえる |
[01:35.970] |
生きている内に |
[01:40.410] |
焼き付いてよ、一瞬の光で |
[01:46.600] |
またとないいのちを |
[01:48.900] |
使い切っていくから |
[01:51.810] |
私は今しか知らない |
[01:57.470] |
贵方の今を闪きたい |
[02:03.190] |
これが最期だって光って居たい |
[00:01.150] |
倘若此时此刻是千真万确的 那便一帆风顺 |
[00:06.730] |
就算到了明天 全都忘却了也无所谓 |
[00:13.190] |
昨天的预测 会夺走你敏锐的直觉 |
[00:18.820] |
可别想捷足先登 |
[00:24.200] |
以最高的价值走过此时此刻吧 |
[00:29.710] |
才没有要把电池留着撑到明天的想法呢 |
[00:35.970] |
昨天的误解 造成扭曲的焦点 |
[00:41.710] |
重新对准吧 |
[00:46.110] |
把瞬间的光芒 截取下来 |
[00:51.710] |
才不要照相机呢 |
[00:54.590] |
凭着感官和直觉随性而为 |
[00:57.460] |
我只在乎此时此刻 |
[01:03.240] |
渴望在属于你的这一瞬闪耀着 |
[01:18.340] |
此时此刻 比任何一个昨天都顺利 |
[01:23.970] |
就算从明天起 不这么想也无所谓 |
[01:30.400] |
呼吸和心跳 听起来澎湃不已 |
[01:35.970] |
在活着的时候 |
[01:40.410] |
用瞬间的光芒 将它烙印于心底吧 |
[01:46.600] |
永不重来的生命 |
[01:48.900] |
总有完全用尽的一天 |
[01:51.810] |
我只在乎此时此刻 |
[01:57.470] |
来使属于你的这一瞬熠熠生辉 |
[02:03.190] |
|