闪光少女

闪光少女

歌名 闪光少女
歌手 東京事変
专辑 娯楽 (バラエティ) 増刊号
原歌词
[00:01.15] 今日现在(いま)が确かなら万事快调よ
[00:06.73] 明日には全く忆えて居なくたっていいの
[00:13.19] 昨日の予想が感度を夺うわ
[00:18.82] 先回りしないで
[00:23.36]
[00:24.02] 今日现在(いま)を最高�で通过して行こうよ
[00:29.71] 明日まで电池を残す考えなんてないの
[00:35.97] 昨日の误解で歪んだ焦点(ピント)は
[00:41.71] 新しく合わせて
[00:46.11] 切り取ってよ、一瞬の光を
[00:51.71] 写真机は要らないわ
[00:54.59] 五感を持ってお出で
[00:57.46] 私は今しか知らない
[01:03.24] 贵方の今に闪きたい
[01:10.61]
[01:18.34] 今日现在(いま)がどんな昨日よりも好调よ
[01:23.97] 明日からそうは思えなくなったっていいの
[01:30.40] 呼吸が鼓动が大きく�こえる
[01:35.97] 生きている内に
[01:40.41] �き付いてよ、一瞬の光で
[01:46.06] またとないいのちを
[01:48.90] 使い切っていくから
[01:51.81] 私は今しか知らない
[01:57.47] 贵方の今を闪きたい
[02:03.19] これが最期だって光って居たい
[02:11.66]
[02:38.53]
歌词翻译
[00:01.15] 倘若此时此刻是千真万确的 那便一帆风顺
[00:06.73] 就算到了明天 全都忘却了也无所谓
[00:13.19] 昨天的预测 会夺走你敏锐的直觉
[00:18.82] 可别想捷足先登
[00:24.02] 以最高的价值走过此时此刻吧
[00:29.71] 才没有要把电池留着撑到明天的想法呢
[00:35.97] 昨天的误解 造成扭曲的焦点
[00:41.71] 重新对准吧
[00:46.11] 把瞬间的光芒 截取下来
[00:51.71] 才不要照相机呢
[00:54.59] 凭着感官和直觉随性而为
[00:57.46] 我只在乎此时此刻
[01:03.24] 渴望在属于你的这一瞬闪耀着
[01:18.34] 此时此刻 比任何一个昨天都顺利
[01:23.97] 就算从明天起 不这么想也无所谓
[01:30.40] 呼吸和心跳 听起来澎湃不已
[01:35.97] 在活着的时候
[01:40.41] 用瞬间的光芒 将它烙印于心底吧
[01:46.06] 永不重来的生命
[01:48.90] 总有完全用尽的一天
[01:51.81] 我只在乎此时此刻
[01:57.47] 来使属于你的这一瞬熠熠生辉
[02:03.19] 即使走到生命尽头 我也要闪闪发光