某都民(The citizens)

某都民(The citizens)

歌名 某都民(The citizens)
歌手 東京事変
专辑 娯楽
原歌词
[00:00.00] 作词 : 椎名林檎
[00:08.98] 退屈に飽き足らない淑女(LADY)
[00:13.00] 膳立てを待ち能面剥がさぬ紳士(MEN)
[00:17.68] 駅前へ落とした自意識(PRIDE)
[00:20.70] 狂乱の国家(マチ)牛耳るのは、媒体(DJ)
[00:25.05] 「迷惑はかけぬように」と、
[00:28.96] 教育を受けている自分
[00:33.43] 「手塩掛られた返報を」と、
[00:37.11] 食いしばる歯が磨り減っていく
[00:41.66] 満足することは無い淑女(LADY)
[00:45.82] 開口次第不満を溢れさす紳士(MEN)
[00:50.41] 大凡微熱持つ群衆(CITY)
[00:53.51] 日本の宮処はそう此処、東京(TOKYO)
[00:57.82] 存在の不確かさを第三者に映す自分
[01:06.01] 身共に認めた葛藤を厭おしく思うのは陶酔か
[01:13.98] 何方でも良い
[01:15.76] さあ演奏(STRIKE-UP)
[01:17.17] no-one knows you, no-one knows me.
[01:21.11] 誰一人私を知っては居ない
[01:25.32] no-one knows you, no-one knows me.
[01:29.42] 今宵恥を曝せ
[01:32.33]
[01:41.23] 芸術に飽き足らない淑女(LADY)
[01:45.34] 風俗だけでは硬化しなくなった紳士(MEN)
[01:49.94] 所謂大人(ADULT)な忘我(ECSTASY)
[01:53.03] 衝動を促すのは平成時代(イマドキ)、事変(MUSIC)
[01:57.22] 快楽を覚えるのに連動(リンク)しない意思と肉体
[02:05.44] 色気の仕掛けは簡単で円熟と技術と才能よ
[02:13.43] 手引書(マニュアル)は無い
[02:15.28] もう開幕(SHOW-TIME)
[02:16.80] i don't know you, you don't know me.
[02:20.59] 私たち一つも関係ない
[02:24.84] i don't know you, you don't know me.
[02:28.84] 今宵交わりたい
[02:32.22]
[02:52.50] 凄く気持好い
[02:54.15] さあ炎奏(STRIKE-UP)
[02:55.52] is this right? no. is this wrong? no.
[02:59.53] 答えなど一つも欲して居ない
[03:03.78] is this right? no. Is this left? no.
[03:07.91] 今宵を乗りこなせ
[03:10.55] もう艶奏(STRIKE-UP)
[03:11.99] is this right? yes. is this wrong? yes.
[03:16.12] 踏絵なら幾つも欲して居ない
[03:20.24] is this right? yes. Is this left? yes.
[03:24.31] 今宵交わりたい
歌词翻译
[00:08.98] 永遠不滿意乏味無趣的淑女
[00:13.00] 等待事前準備絕不摘掉面具的紳士
[00:17.68] 掉落在車站前的自我意識
[00:20.70] 支配狂亂國家鄉鎮的是,媒體
[00:25.05] 「不要帶給別人困擾」
[00:28.96] 受這種教育的自己
[00:33.43] 「接受相助必定回報」
[00:37.11] 這種忍耐漸漸削弱自己
[00:41.66] 永遠不會滿足的淑女
[00:45.82] 每開口必牢騷不滿的紳士
[00:50.41] 帶點熱度的一般群眾
[00:53.51] 日本的皇宮就在這裏,東京
[00:57.82] 將不確切的存在感映照在第三者上的自己
[01:06.01] 厭惡認同個人糾葛是否是一種陶醉
[01:13.98] 不管如何都好
[01:15.76] 來演奏吧
[01:17.17] no-one knows you, no-one knows me.
[01:21.11] 沒有一個人知道我
[01:25.32] no-one knows you, no-one knows me.
[01:29.42] 今晚盡情放縱吧
[01:41.23] 永遠不滿意藝術的淑女
[01:45.34] 因為風俗變得疲軟的紳士
[01:49.94] 所謂大人的銷魂忘我
[01:53.03] 成衝動的是當今平成時代,音樂發起事變
[01:57.22] 明明學會快樂意志與肉體卻連不起來
[02:05.44] 耍美人計很簡單全靠圓融技術與才能啊
[02:13.43] 並沒有入門手冊
[02:15.28] 秀已開幕
[02:16.80] i don't know you, you don't know me.
[02:20.59] 我們沒有任何關係
[02:24.84] i don't know you, you don't know me.
[02:28.84] 今宵想與你纏綿
[02:52.50] 感覺好舒服
[02:54.15] 來演奏吧
[02:55.52] is this right? no. is this wrong? no.
[02:59.53] 才不需要什麼答案
[03:03.78] is this right? no. Is this left? no.
[03:07.91] 暢快度過今晚吧 啊感覺好舒服
[03:10.55] 再多演奏
[03:11.99] is this right? yes. is this wrong? yes.
[03:16.12] 再多聖母像也不需要
[03:20.24] is this right? yes. Is this left? yes.
[03:24.31] 今宵想與你纏綿