ピノキオ(Pinocchio)

ピノキオ(Pinocchio)

歌名 ピノキオ(Pinocchio)
歌手 東京事変
专辑 OSCA
原歌词
[00:01.50] 後悔された君の不器用さが
[00:13.11] 本当はみんなを包んでる
[00:27.99] 「もう会えない?」
[00:33.13] 若く信じ過ぎた狂いそうで美しい君達
[00:54.58] 一度だけで壊す嘘
[00:59.48] 「やめていやだよ」
[01:06.11] 沢山のピノキオ重なる
[01:22.47]
[01:27.76] 「ずっと向こうへ泳いでいこう」
[01:40.86] 異なる海少し出会えた
[01:53.02] 驚嘆続きのニュース妨害された時
[02:04.57] 「飲み込んだ僕を返せよ!!」
[02:19.40] 縛られた心地誘導された
[02:30.83] 口が悪指帰を広めてる
[02:45.66] 「誰もしゃべらないで」と耳をちぎって
[02:56.67] 他人のせいにしても終わらない
[03:14.50]
[03:18.21] 「ずっと向こうへ泳いでいこう」
[03:31.19] 沈んだ君に何も言えず
[03:44.17] 朝が来たよ音はしない
[03:57.09] 『知ってる』を繰り返すピノキオ
歌词翻译
[00:01.50] 你所懊悔的笨拙
[00:13.11] 实际上包围着所有人
[00:27.99] “已经再也见不到了吗?”
[00:33.13] 因年轻而过于深信 疯狂而又美丽的你们
[00:54.58] 只需一次就能看破的谎言
[00:59.48] 别再说了 我不想要啊
[01:06.11] 许许多多的匹诺曹重叠在了一起
[01:27.76] “一直向彼岸游去吧”
[01:40.86] 于是就遇到了些不一样的海
[01:53.02] 当被人人都为之惊叹的新闻妨碍时
[02:04.57] “把欲言又止的我还给我啊!”
[02:19.40] 被那被束缚的心灵所诱导的嘴
[02:30.83] 到处散播坏事情
[02:45.66] “谁都别说话”这样说着揪下了耳朵
[02:56.67] 但就算归结为别人的错 这一切也不会结束
[03:18.21] “一直向彼岸游去吧”
[03:31.19] 对沉没的你沉默以对
[03:44.17] 早晨来临 悄无声息
[03:57.09] “我知道的” 匹诺曹一遍又一遍地重复着