林檎の呗

林檎の呗

歌名 林檎の呗
歌手 東京事変
专辑 Dynamite Out
原歌词
[00:19.320] 私の名前をお知りになりたいのでしょう
[00:26.440] でも今思い出せなくて哀しいのです
[00:31.770]
[00:33.569] 働く私に名付けて下さい
[00:40.529] お呼びになってどうぞお好きな様に
[00:48.689] 五月に花を咲かす私に似合いの名を
[00:55.399]
[01:00.849] 木通が開いたのは秋色の合図でしょう
[01:07.899] 季節が黙って去るのは淋しいですか
[01:13.379]
[01:14.979] 泪を拭いて顔を上げて下さい
[01:22.499] ほらもうじき私も実を造ります
[01:30.288] 冬には蜜を淹れて貴方にお届けします
[01:37.269]
[01:56.829] 私が憧れているのは人間なのです
[02:04.499] 啼いたり笑ったり出来ることが素敵
[02:09.670]
[02:11.600] たった今私の名が分かりました
[02:18.160] 貴方が仰る通りの「林檎」です
[02:26.380] 美味しく出来た実から毎年お届けします
[02:32.880] 召しませ! 罪の果実
[02:43.800]
[02:44.920]
[02:51.270]
[02:54.300] おわり
歌词翻译
[00:19.320] 您很想知道我的名字吧
[00:26.440] 但我現在就是想不起來啊 好悲傷
[00:33.569] 請您為賣力工作的我命名
[00:40.529] 想怎麼叫都隨您高興
[00:48.689] 請為五月開花的我 取個合適的名字
[01:00.849] 當木通果繃裂 就是秋色來臨的徵兆吧
[01:07.899] 季節悄然溜逝 這讓您心生寂寞嗎
[01:14.979] 請您拭去淚水抬起臉來
[01:22.499] 您看看 再過不久我也要結果了
[01:30.288] 冬天一到我將注入果蜜 送到您手中
[01:56.829] 我所憧憬的是生而為人
[02:04.499] 時而哭時而笑 是多麼美妙的一件事啊
[02:11.600] 我現在終於知道自己的名字了
[02:18.160] 即是您口中所說的「蘋果」
[02:26.380] 年年結出可口的果實 送到您手中
[02:32.880] 敬請享用! 這罪惡的果實
[02:54.300] (结束)